254
無量壽經 - 漢字
&
越語
N
ẾU MUỐN PHẬT PHÁP HƯNG, DUY CHỈ CÓ TĂNG KHEN TĂNG!
者,皆於七 寶池蓮
華 中 化 生。
gi
ả, giai ư thất bảo trì liên hoa trung hóa sanh.
若 不 爾者,不
取 正 覺。
Nhược bất nhĩ giả, bất thủ Chánh Giác.
(二十二,國 無女人
願;
(Nh
ị thập nhị: Quốc vô nữ nhân nguyện;
二十 三,厭女 轉
男
願;
Nh
ị thập tam: Yếm nữ chuyển nam nguyện;
二
十
四,蓮
華
化 生
願)
Nh
ị thập tứ: Liên hoa hóa sanh nguyện)
我
作
佛
時
,
十
方 眾
生
,
聞我
Ngã tác Ph
ật thời, thập phương chúng sanh, văn ngã
名 字
,
歡 喜信
樂
,
禮拜
歸
命
。
以 清
danh t
ự, hoan hỷ tín nhạo, lễ bái quy mạng. Dĩ thanh