PHẬT THUYẾT ĐẠI THỪA VÔ LƯỢNG THỌ TRANG NGHIÊM THANH TỊNH BÌNH ĐẲNG GIÁC KINH - Trang 322

322

無量壽經 - 漢字

&

越語

N

ẾU MUỐN PHẬT PHÁP HƯNG, DUY CHỈ CÓ TĂNG KHEN TĂNG!

隨足舉已

還 復 如初

過 食

ch

ỉ, tùy túc cử dĩ, hoàn phục như sơ. Quá thực

時 後

其華自 沒

大地

清 淨

th

ời hậu, kỳ hoa tự một,

đại địa thanh tịnh, cánh vụ

新 華

隨其 時 節

還 復

tân hoa. Tùy k

ỳ thời tiết, hoàn phục châu biến, dữ

無異,如

是六 反 。

ti

ền vô dị, như thị lục phản.

寶 蓮 佛 光 第 二 十

B

ảo Liên Phật Quang, Đệ Nhị Thập Nhất

眾 寶 蓮

滿 世 界

H

ựu chúng bảo liên hoa chu mãn

th

ế giới. Nhất nhất