328
無量壽經 - 漢字
&
越語
N
ẾU MUỐN PHẬT PHÁP HƯNG, DUY CHỈ CÓ TĂNG KHEN TĂNG!
何以故,欲 令
他 方 所
有
眾
Hà dĩ cố?
D
ục linh tha phương sở hữu chúng
生
,
聞彼 佛
名
,
發 清
淨
心
,
憶 念
sanh,
văn bỉ Phật danh, phát thanh tịnh tâm, ức niệm
受持,歸依供 養,乃至
能 發 一
th
ọ trì,
quy y cúng
dường,
nãi chí năng phát nhất
念 淨
信
,
所有
善 根
,
至 心
迴 向
,
ni
ệm tịnh tín, sở hữu thiện căn, chí tâm hồi hướng,
願
生
彼 國。隨 願 皆 生,得 不
nguy
ện sanh bỉ quốc. Tùy nguyện giai sanh, đắc bất
退 轉
,
乃至無
上 正
等
菩提
。
thoái chuy
ển, nãi chí Vô-thượng Chánh-đẳng Bồ-đề.
三
輩
往 生
第
二
十 四
Tam B
ối Vãng Sanh, Đệ Nhị Thập Tứ