384
無量壽經 - 漢字
&
越語
N
ẾU MUỐN PHẬT PHÁP HƯNG, DUY CHỈ CÓ TĂNG KHEN TĂNG!
先 人 不 善,不
識
道 德,無 有
Tiên nhân b
ất thiện, bất thức đạo đức, vô hữu
語 者
,
殊無
怪也
。
死 生
之趣
,
善 惡
ng
ữ giả, thù vô quái dã. Tử sanh chi thú, thiện ác
之道
,
都不之信
,
謂無有 是
。
更 相
chi
đạo,
đô bất chi tín, vị vô hữu thị. Cánh tương
瞻 視
,
且自 見
之
。
或 父 哭 子
,
或
chiêm th
ị, thả tự kiến chi. Hoặc phụ khốc tử, hoặc
子哭 父,兄 弟夫
婦,更 相 哭
t
ử khốc phụ, huynh đệ phu phụ, cánh tương khốc
泣。一
死一
生,迭
相
顧 戀。
kh
ấp. Nhất tử nhất sanh, điệt tương cố luyến.
憂愛結
縛,無
有
解 時。思
想
恩
Ưu
ái k
ết phược, vô hữu giải thời. Tư tưởng ân