PHẬT THUYẾT ĐẠI THỪA VÔ LƯỢNG THỌ TRANG NGHIÊM THANH TỊNH BÌNH ĐẲNG GIÁC KINH - Trang 422

422

無量壽經 - 漢字

&

越語

N

ẾU MUỐN PHẬT PHÁP HƯNG, DUY CHỈ CÓ TĂNG KHEN TĂNG!

繞 恭 敬

譬 如

須彌山 王

出 於

vi nhi

ễu cung kính. Thí như Tu Di sơn vương, xuất ư

海 面

明 現 照 耀

清 淨 平

h

ải diện, minh hiện chiếu diệu, thanh tịnh bình chánh,

無 有

雜穢

及異

形 類

唯 是 眾 寶

vô h

ữu tạp uế, cập dị hình loại. Duy thị chúng bảo

莊 嚴, 聖 賢 共 住。

trang nghiêm, Thánh Hi

ền cộng trụ.

阿難

諸菩薩 眾 等

大 歡

A Nan c

ập chư Bồ-tát chúng đẳng, giai đại hoan

踊 躍

作禮

以頭 著 地

h

ỷ, dũng dược tác lễ, dĩ đầu trước địa, xưng niệm

南 無阿彌陀 三 藐 三 佛 陀。

Nam Mô A Mi

Đà Tam-Miệu Tam-Phật-Đà.