PHẬT THUYẾT ĐẠI THỪA VÔ LƯỢNG THỌ TRANG NGHIÊM THANH TỊNH BÌNH ĐẲNG GIÁC KINH - Trang 426

426

無量壽經 - 漢字

&

越語

N

ẾU MUỐN PHẬT PHÁP HƯNG, DUY CHỈ CÓ TĂNG KHEN TĂNG!

阿難 對 曰,唯 然 已見。

A Nan đối viết: “Dụy nhiên dĩ kiến”.

汝 聞阿彌陀

大音 宣 布 一 切

“Nhữ văn A Mi Đà Phật đại âm tuyên bố nhất thiết

世 界,化 眾 生

不。

th

ế

gi

ới, hóa chúng sanh phủ?”

阿難 對 曰,唯 然 已聞。

A Nan đối viết: “Dụy nhiên dĩ văn”.

佛 言

彼國 淨

行 之

Ph

ật ngôn: “Nhữ kiến bỉ quốc tịnh hạnh chi chúng,

遊處虛 空

殿

隨 身

無所

du x

ử hư không, cung điện tùy thân, vô sở chướng

礙。徧

至 十 方 供

ng

ại, biến chí thập phương cúng dường chư Phật