504
無量壽經 - 漢字
&
越語
N
ẾU MUỐN PHẬT PHÁP HƯNG, DUY CHỈ CÓ TĂNG KHEN TĂNG!
PH
ẬT NÓI KINH
TH
ẬP THIỆN NGHIỆP ĐẠO
Đời Đại Đường, Tam-tạng Thật-Xoa-Nan-Đà, người nước Vu
Điền dịch từ Phạn văn ra Hán văn
Hòa t
hượng Thích Tâm Châu dịch từ Hán văn ra Việt văn
(Chánh Tân Tu Đại Tạng, Tập 15, Kinh Tập bộ, Tr. 157, Số hiệu 0600, 1, Thập
Thi
ện Nghiệp Đạo Kinh, Đường Thật-Xoa-Nan-Đà dịch.
(1)
)
---o0o---
Chính tôi được nghe
(2)
: M
ột thời kia đức Phật ở chốn long cung Sa-Kiệt-
La
(3)
, cùng v
ới tám nghìn chúng Đại Tỳ-kheo và ba vạn hai nghìn vị Đại Bồ-tát.
(4)
B
ấy giờ, đức Thế Tôn bảo Long Vương rằng: “Tâm tưởng của hết thảy
chúng sanh khác nhau, s
ự tạo nghiệp của họ cũng khác, nên mới có sự luân
chuy
ển trong mọi thú.
Này Long Vương! Ông có thấy những vị đương trong hội này cũng như
nh
ững hình sắc của mọi loài trong đại hải này đều khác nhau không?
Như thế, hết thảy không phải do Tâm tạo ra thiện và bất thiện của nghiệp
thân, nghi
ệp miệng, nghiệp ý mà có những hình sắc ấy [thì] là gì?
Song, TÂM không có S
ẮC, không thể nào nhận thấy được. Và, đó chỉ là
s
ự giả dối của mọi pháp hợp tập gây nên, rốt ráo [hoàn toàn] không có chủ [chủ
th
ể], không có ta [ngã]
, cũng không có cái gì của ta [ngã sở]. Tuy đều tùy nghiệp
hi
ện ra không đồng [không giống nhau], mà trong ấy thực không có tác giả [chủ
th
ể tạo tác], nên h
ết thảy pháp đều không thể nghĩ bàn được về Tự Tánh như
huy
ễn của nó.
B
ậc trí giả biết thế rồi, nên tu thiện nghiệp và do đó sẽ sanh ra năm UẨN
(5)
,
mười hai XỨ
(6)
, mười tám GIỚI
(7)
... đều được đoan chánh, ai trông thấy cũng
đều vui vẻ không chán.
Này Long Vương! Ông xem thân của Phật, từ trăm nghìn ức phước đức
sanh ra, m
ọi tướng trang nghiêm, ánh sáng rực rỡ, tỏa khắp đại chúng; dù có
đến vô lượng ức vị [trời] Tự Tại Phạm Vương cũng không thể hiển hiện như thế
được. Ai được chiêm ngưỡng thân của Như Lai lại không lóa mắt!