KINH VÔ LƯỢNG THỌ - ÂM HÁN VIỆT & CHỮ HÁN
505
N
ẾU MUỐN PHẬT PHÁP HƯNG, DUY CHỈ CÓ TĂNG KHEN TĂNG!
Ông l
ại xem thân của các vị Đại Bồ-tát đây, diệu sắc nghiêm tịnh, hết thảy
đều do tu tập phước đức thiện nghiệp sanh ra.
L
ại, các hàng thiên long bát bộ
(8)
... có uy th
ế lớn cũng bởi phước đức thiện
nghi
ệp sanh ra. Và, ngay như trong đại hải [biển lớn] này có những chúng sanh
hình s
ắc thô xấu, hoặc lớn hoặc nhỏ cũng đều do những tưởng niệm nơi tự tâm
t
ạo ra những nghiệp bất thiện của thân - miệng - ý nên tùy [theo] nghiệp [mà] họ
t
ự chịu lấy báo thân như thế.
Nay ông thường nên tu học như thế và cũng nên làm sao cho chúng sanh
hi
ểu thấu nhân quả, tu tập thiện nghiệp như thế. Được thế, nhân chỗ Chánh kiến
b
ất động ấy ông sẽ không rơi vào đoạn kiến, thường kiến
(9)
. Đối với những ruộng
phước
(10)
, các ông hoan h
ỷ cung kính cúng dường, nên các ông cũng được nhân
[người], thiên [trời]
tôn kính cúng dường.
Long Vương nên biết! Bồ-tát có một pháp dứt được hết thảy khổ não trong
m
ọi đường ác.
M
ột pháp ấy là gì?
Nghĩa là ngày đêm thường nhớ [thường niệm thiện pháp là tâm thiện], nghĩ
[tư duy thiện pháp là ý niệm thiện], quán sát thiện pháp [là hành vi khẩu - thân - ý
thi
ện] làm cho những thiện pháp ấy niệm niệm tăng trưởng và không dung hào
phân b
ất thiện nào [không để cho một chút xíu ác nào] xen vào. Thế tức là hay
khi
ến [cho] mọi ác dứt hẳn, thiện pháp viên mãn, thường được thân cận chư Phật,
B
ồ-tát và Thánh chúng.
Thi
ện pháp ấy là gì?
Nghĩa là, thân của nhân [người], thiên [trời], đạo Bồ-đề của hàng Thanh-
văn, đạo Bồ-đề của hàng Độc-giác và đạo quả Vô Thượng Bồ-đề, đều y vào pháp
ấy làm căn bản mà được thành tựu, nên gọi là thiện pháp [Tự Tánh viên mãn thiện
không chút khi
ếm khuyết]. Và, thiện pháp ấy tức là mười thiện nghiệp đạo.
Nh
ững gì là mười?
Nghĩa là, xa hẳn những nghiệp: sát sanh, trộm cắp, tà hạnh [tà dâm]; nói
d
ối, [nói] hai lưỡi [lời nói thị phi đâm thọc hai bên gây bất hòa], [nói] ác khẩu [lời
nói thô l
ỗ độc ác], nói khéo [lời nói thêu dệt hoa mỹ làm mê hoặc chúng sanh]; tham
d
ục, giận dữ và tà kiến [ngu si].
Này Long Vương! Nếu tránh nghiệp sát sanh, liền thành tựu được mười
pháp lìa xa phi
ền não. Những gì là mười?
M
ột là phổ thí đức vô úy đối với mọi chúng sanh.