KINH VÔ LƯỢNG THỌ - ÂM HÁN VIỆT & CHỮ HÁN
549
N
ẾU MUỐN PHẬT PHÁP HƯNG, DUY CHỈ CÓ TĂNG KHEN TĂNG!
Thượng-phẩm có 3: 21 điều, 23 điều và 25 điều. Trong mỗi một điều có 4
m
ảnh dài, 1 mảnh ngắn.
Khi đắp y này, đọc bài kệ rằng:
“Thiện-tai giải-thoát-phục,
Vô-
thượng phước-điền-y.
Ngã kim
đảnh đới thọ,
Qu
ảng-độ chư quần mê.”
[D
ịch:]
“Lành thay áo giải-thoát,
Áo ru
ộng phước vô-thượng.
Nay con cúi đầu nhận,
R
ộng độ các loài mê.”
Úm, ma ha ca bà ba, tra t
ất đế, sa-bà-ha. (3 lần)
⃝ BÁT, ti
ếng Phạn gọi là Bát-đa-la (Pàtra), Trung Hoa dịch nghĩa là “Ứng-
lượng-khí”, nghĩa là Thể - Sắc - Lượng, ba thứ ấy đều đúng như pháp.
Th
ể của nó làm bằng hai vật sành và sắt.
S
ắc của nó [thì] lấy các thứ thuốc, đốt lửa có khói xông vào thành hoại sắc
[màu cafe đậm]. Bát s
ắt: dùng hạt hạnh-nhân, hạt mè với cám nếp, v.v... đốt lửa
có khói, xông thành s
ắc đen xám, sắc chim bồ-câu, hoặc như sắc lông cổ con
chim s
ẻ.
Lượng của bát thì chia làm thượng, trung, hạ: Bát bậc thượng đựng
kho
ảng một đấu. Bát bậc hạ đựng khoảng năm thăng. Khoảng giữa của hai bậc
trên g
ọi là bát bậc trung.
⃝ TỌA-CỤ, tiếng Phạn gọi là “Ni-Sư-Đàn” (Nisidana), Trung Hoa dịch nghĩa
là “Tọa-Cụ”, cũng gọi là “Tùy-Túc-Y”. Khi trải tọa-cụ, đọc bài kệ rằng:
“Tọa-Cụ Ni-Sư-Đàn,
Trưởng-dưỡng tâm-miêu-tính.
Tri
ển-khai đăng Thánh-địa,
Ph
ụng-trì Như-Lai mệnh.”