nàng đặt tô huyết gà ở bậc cấp cuối của nhà bếp. Lúc đó mẹ nàng mới rời
khỏi nhà chưa đầy mười phút.
Cathy thật nhẹ nhàng, gần như khiêu vũ quanh nhà rồi đi thằng về phía
trung tâm thị trấn, ở đó có nhà ngân hàng mà nàng cần ghé vào. Nàng tươi
mát và xinh như mộng, đến nỗi nàng đi ngang tới đâu người ta đều ngoái cổ
nhìn theo.
*
Lửa phát cháy vào khoảng ba giờ khuya. Ngọn lửa bốc cao, lan nhanh,
gào thét, lồng lộn tàn phá dữ dội trước khi có người phát giác kịp. Cả gia
quyến họ Ames kẹt trong ngọn lửa, nhưng người ta chỉ tìm thấy hai thi thể
của ông và bà Ames, những người láng giềng gần gũi với gia đình xác định
vị trí căn phòng mà Cathy ngủ nhưng chẳng tìm thấy một cái răng hay một
khúc xương nào của nàng còn lại.
Viên chỉ huy trưởng sở cứu hỏa tìm được hai cái tay nắm và ổ khóa cửa
nhà bếp. Ông nhìn kĩ miếng kim loại cháy đen, co rúm, rồi ông đi tới chỗ
cửa trước tìm được cái ổ khóa ở đây cũng cong queo, nóng chảy hết phân
nửa. Viên chức chuyên khám nghiệm từ khi sau khi tìm tòi quan sát, đến nói
chuyện với ông kia.
- Ông George, ông có thấy gì lạ không?
Viên chỉ huy sở cứu hỏa khó chịu nói:
- Trong các ổ khóa không có chìa.
- Có lẽ chúng tan chảy hết.
- Các ổ khóa đâu có tan chảy?
- Có lẽ Bill Ames đã rút ra trước rồi.