Sam Son dũng sĩ. Riêng về chuyện xe cộ, nhờ khả năng kỹ thuật của thợ
máy Tondu, ba cái vụ bể lốp, gãy căm... dọc đường trở nên không đáng kể
trước khí thế ngùn ngụt của đoàn quân dã ngoại.
Đám trẻ vượt cao nguyên Frovence trong tiếng nhạc khẩu cầm của Nghệ
Sĩ Guille. Cu cậu gật gù :
- Hy vọng hôm nay chúng ta sẽ nhìn thấy loài người, cả ngày hôm qua
chỉ toàn thấy khỉ.
Corget hỏi lớn:
- Khỉ gì vậy Guille ?
- Khỉ gió mày chứ còn ai. Chuyến đi này chắc dữ nhiều, lành ít.
- Ê, đừng nói gở bậy bạ.
- Đêm qua tao nằm mơ bị lạc trong một hang khỉ giữa cánh rừng. Mỗi
con khỉ cầm trong tay một trái lựu đạn múa may tế sống tao, và cuối cùng
là một tiếng "bùm", tỉnh ngủ.
- Mày nói nghe ghê quá, làm như chiến tranh đang lan đến Reillanette.
Guille im lặng vớí bí mật của mình. Dù sao ác mộng chỉ là triệu chứng
của thần kinh thấm mệt.
Đêm lại bao trùm lộ trình cùng những đám mây sùm sụp. Cũng may đám
trẻ đã qua khỏi các làng xóm heo hút và tiến vô một khu phố nhỏ có nhà
cửa đàng hoàng. Guille là thằng nhẹ người hơn ai hết, nó đưa cặp mắt thi sĩ
quan sát người ngợm dọc con lộ cái sáng trưng đèn đuốc. Cu cậu phấn khởi
:
- Kiếm một cái quán cóc tấp vào giải lao anh em ơi !
Gnafron gào to:
- Khoan đã, ngó phía trước mặt kìa. Chậc chậc, đằng xa là vô số các
toà nhà mười tầng trở lên mở tung cửa sổ.
- Ờ há, ánh điện từ mọi cửa sổ hắt ra như tỉ ngôi sao ấy.
Tidou xoa càm:
- Cả một thị trấn chọc trời mọc lên giữa đồng trống cứ như chuyện cổ
tích.
Corget triết lý: