màu mắt anh, đám cưới của bọn anh sau này. Cô ấy viết đầy sổ cái tên
‘Tatiana Herondale’.”
“Nghe dễ thương đấy chứ.”
“Anh tìm thấy cuốn nhật ký trong phòng khách, nhưng anh cầm nó về
phòng vũ hội. Khi ấy Elise Penhallow vừa chơi xong một bản spinet.
Anh tới đứng cạnh đó và bắt đầu dõng dạc đọc nhật ký Tatiana.”
“Ôi trời. Will... sao anh làm thế!”
“Anh đã làm thế đấy,” anh nói. “Cô ấy gieo vần ‘William’ với ‘ngàn’
trong câu ‘William, anh chưa từng biết/ Có cả ngàn cách/ Để em yêu
anh.’ Anh phải ngăn tình cảm đó lại.”
“Rồi sao nữa?”
“Ờ thì Tatiana bật khóc chạy ào khỏi phòng, còn Gabriel nhảy lên sân
khấu và cố bóp cổ anh. Gideon chỉ khoanh tay đứng nhìn. Em sẽ nhận
thấy anh ta toàn cư xử kiểu đó.”
“Chắc Gabriel không thành công,” Tessa nói. “Ý em là không bóp
chết được anh ấy.”
“Vì anh kịp bẻ gãy tay anh ta,” Will thích thú nói. “Vậy đấy. Chính vì
thế anh ta ghét anh. Anh đã làm nhục mặt em gái anh ta ngay giữa chốn
đông người, nhưng dù Gabriel không nói thì sự thật rằng anh đã làm
nhục anh ta cũng rành rành ra đó. Gabriel tưởng có thể dễ dàng đánh bại
anh. Hồi đó anh chưa được huấn luyện nhiều, và anh nghe anh ta bảo
rằng anh ‘không hơn người phàm bao nhiêu’ sau lưng anh. Nhưng anh
khiến anh ta thua không còn manh giáp – đã bẻ gãy tay anh ta. Âm thanh
đó chắc chắn hay hơn tiếng đàn spinet của Elise.”
Tessa xoa bàn tay đeo găng vào nhau cho ấm, và thở dài. Cô không
biết nên nghĩ gì. Cô không nghĩ mình sẽ được nghe kể về một gã cố tình
quyến rũ rồi đá phắt con gái nhà người ta, nhưng câu chuyện này cũng
chẳng khiến cô ngưỡng mộ Will tẹo nào.
“Sophie bảo Tatiana kết hôn rồi,” cô nói. “Cô ấy sắp về sau chuyến du
lịch Âu châu lục địa với người chồng mới.”
“Anh chắc cô ấy vẫn ngu ngốc như xưa thôi.” Will nói như đang buồn
ngủ. Anh kéo rèm, và họ ngồi trong bóng tối. Tessa có thể nghe thấy