“Câu chuyện hai thành phố,” Will nhắc lại. “Anh vừa đọc lại nó vì,
em biết đấy, chúng ta đã bàn đến nó. Em nói đúng. Nội dung không hề
ngu ngốc chút nào.”
“Không à?”
“Ừ,” anh nói. “Trong đó chứa quá nhiều tuyệt vọng.”
Cô nhìn vào mắt anh. Mắt anh xanh như biển hồ; cô cảm giác như
mình đang chìm trong đó. “Tuyệt vọng?”
Anh thủng thẳng nói, “Không phải Sydney chẳng có hy vọng có được
người mình yêu sao? Anh ta biết không thể cứu nổi mình nếu không có
Lucie, nhưng để cô ấy ở gần mình sẽ làm hạ nhân phẩm của cô ấy.”
Cô lắc đầu. “Em không nhớ thế. Sự hi sinh của Sydney là cao quý…”
“Đó là thứ anh ta còn lại,” Will bảo. “Em không nhớ anh ta nói gì với
Lucie à? ‘Nếu có thể… em hãy trả lại tình yêu cho người đàn ông đang
đứng trước mặt em – thứ đồ bỏ, nghiện rượu và nghèo khổ mà em biết –
dù anh ta có hạnh phúc, nhưng ngày hôm nay và trong giờ phút này, anh
ta biết mình sẽ chỉ mang đến cho em bất hạnh, sự đau khổ và hối hận,
rằng anh ta sẽ hủy hoại em, làm em ô nhục, lôi em xuống vũng bùn cùng
mình…”
Một khúc gỗ đang cháy trong lò sưởi bỗng lăn xuống khiến những tia
lửa bắn lên, làm cả hai giật mình và Will im bặt; tim Tessa nảy lên, và cô
thôi nhìn Will. Ngu ngốc, cô bực bội mắng mình. Quá ngu ngốc. Cô nhớ
anh ghét cô thế nào, nhớ những lời anh đã nói, và giờ cô lại để anh dụ
hoặc mình bằng một đoạn văn của Dickens.