RẠP XIẾC ĐÊM - Trang 106

Bà ngoại cậu bật ra một tiếng nghe như cười, cũng có thể là ho, hoặc là cả

hai.

“Bailey ơi, hãy đi theo những giấc mơ của con,” bà nói. “Có thể là

Harvard hay bất cứ gì khác. Bố con nói gì cũng mặc, lớn tiếng thế nào cũng
kệ. Bố con đã quên rằng chính mình từng là giấc mơ của một người khác.”

Bailey gật đầu, còn bà cậu quay lại ghế ngồi và ca cẩm về mấy người

hàng xóm, chẳng đả động gì đến bố cậu hay những giấc mơ của cậu nữa.
Nhưng trước khi Bailey về, bà dặn, “Đừng quên những điều ta đã nói.”

“Không đâu ạ,” cậu quả quyết.

Cậu không kể với bà rằng cậu chỉ có một giấc mơ, và giấc mơ ấy cũng

quái dị không kém nghiệp cướp biển ở trong vườn.

Nhưng Bailey vẫn kiên quyết và thường xuyên tranh luận với bố.

“Thế ý kiến của con không có giá trị gì ạ?” một tối cậu hỏi, trước khi câu

chuyện giữa hai bố con đi đến hồi sập cửa.

“Không, rõ là không,” bố cậu nói thẳng.

Mẹ lặng lẽ xoa dịu sau khi bố ra khỏi phòng, “Bailey à, thôi bỏ chuyện

này đi con.”

Bailey bắt đầu ra khỏi nhà rất nhiều.

Trường học không mất nhiều thời gian như cậu mong muốn. Ban đầu cậu

làm việc nhiều hơn, tại những vạt rau hay vườn quả ở xa, chọn những chỗ xa
nhất tránh đụng phải bố.

Rồi cậu kiếm cớ đi dạo, qua những cánh đồng, những khoảng rừng và

nghĩa trang.

Cậu lang thang qua mộ phần của các triết gia và thi sĩ, các tác giả những

cuốn sách cậu từng thấy trong thư phòng của bà. Và có vô vàn bia mộ khác
khắc những cái tên cậu không quen biết, và cả những bia mộ sương gió đã

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.