SÁT THỦ TOKYO - Trang 89

cho đòn sasae-tsurikomi-goshi, xoay người bên trong sự kìm kẹp của
y và gồng người để quật ngã y. Nhưng y đã tiên liệu trước động tác
này, xoay hông tránh được trước khi tôi kịp chặn y lại và ngáng đường
lùi về của tôi bằng chân phải của y. Tôi bị mất thăng bằng và y quật
ngã tôi thật mạnh bằng đòn tai-otoshi, hất tôi ngã nhào qua ống chân y
và dúi tôi xuống thảm tập.

Y quật ngã tôi thêm hai lần nữa trong năm phút tiếp theo. Cứ như

đang chống chọi với một thác nước vậy.

Tôi bắt đầu thấm mệt. Tôi nhìn y và nói, “Jaa, tsugi o saigo ni

shimasho ka?

*

Ei, so shimasho

*

,” y nói, nhún lên nhún xuống trên những đầu

ngón chân.

Được lắm, thằng khốn, tôi nghĩ. Tao có một bất ngờ nhỏ cho mày.

Để xem mày thích nó thế nào nhé.

Juji-gatame, có nghĩa là “khóa thập tự”, là một đòn khóa khuỷu

tay được đặt tên theo góc độ tấn công của nó. Khi thực hiện ngón đòn
này theo cách cổ điển, người tấn công sẽ nằm ở vị trí vuông góc với
đối thủ, cả hai đều nằm ngửa, tạo nên hình dạng của một cây thập tự.
Một sự thay đổi về vị trí - những người cổ điển sẽ gọi là hoán chuyển -
được gọi là juji-gatame bay, nghĩa là người tấn công thực hiện đòn
khóa ngay từ tư thế đứng. Bởi vì nó đòi hỏi sự chú tâm cao độ, và số
lần thực hiện thất bại cũng tương đương với số lần thành công, nên
biến thể này hiếm khi được thử, và không được biết đến nhiều.

Nếu gã này không quen thuộc với nó, gã sẽ được giới thiệu về nó.
Tôi đi vòng quanh với vẻ phòng thủ, thở hồng hộc, cố gắng tỏ ra

mệt mỏi hơn thực tế. Ba lần tôi giữ được cú tóm của y và né tránh
quanh người y như thể đang miễn cưỡng giao đấu. Cuối cùng y tức
giận và mắc bẫy, vươn bàn tay trái hơi quá sâu để tóm lấy ve áo phải

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.