SÁU NGƯỜI ĐI KHẮP THẾ GIAN - Trang 678

Holt đặt dao dĩa xuống đĩa thức ăn và đi lên phòng, nhưng lần này chúng

tôi không thấy anh mở nhạc.

* * *

Ngày mười bốn tháng Bảy không khí Pamplona náo nhiệt đến tột đỉnh.

Suốt đêm, hàng nghìn người Pháp rầm rập vượt qua biên giới để “regarder
les taureaux”

[95]

. Họ là những con người đẹp đẽ, quần trắng giản dị và áo dệt

cộc tay gọn gàng thêu hình cá sấu trên ngực trái. Nhiều người đội mũ nồi và
ai cũng cười nói ồn ĩ.

Năm giờ rưỡi các ban nhạc tập trung tại Bar Vasca, và vì đó là buổi sáng

cuối cùng được đánh thức thành phố dậy nên họ chơi hoàn toàn thoải mái,
tiếng trống ầm ầm như pháo bắn. Holt nhảy ra khỏi giường, cạo râu bằng
nước lạnh, và sau đó, vẫn ăn mặc như thường lệ, đến gõ của một vài phòng.
Khoảng sáu giờ, một nhóm thanh niên nam nữ mỗi người mỗi vẻ tề tựu
trong phòng anh, kể cả hai cô gái Mỹ rất xinh học ở trường Wellesley mà
đêm trước Joe thấy loay hoay tìm chỗ ngủ ở quảng trường.

Holt phân công Clive giữ chỗ cho các cô gái ở cạnh rào chắn dẫn vào phố

Estafeta: “Bây giờ đi ngay thì hơn. Đến sáu giờ thì mọi vị trí thuận lợi sẽ bị
chiếm hết đấy.”

Khi chỉ còn lại bốn người chúng tôi, anh dặn, “Cà phê xong rồi chúng ta

lên tòa thị chính. Chúng ta phải giành được chỗ an toàn ở góc đó cho ông
Fairbanks.”

Trên đường rảo bước lên đồi, anh mua cho mỗi người một tờ báo, và

trong lúc cuộn tròn tờ của mình lại, anh nhắc chúng tôi về chiến thuật của
chúng tôi, đoạn nói thêm, “Không được hành động khinh suất, khi các bạn
nghĩ đàn bò đã chạy qua an toàn. Bởi vì chúng có thể quay lại bất thình lình
và loại các bạn khỏi cuộc chơi.”

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.