CHƯƠNG 37
----
Nguồn : hoi-ls; e-thuvien
Prc: Vanlydocnhan
~ N
gười giữ lồng chim câu, nhẹ nhàng nhưng chắc chắn giữ con
chim trong khi Toranaga đang trút bỏ bộ áo quần ướt đẫm. Ông đã phi ngựa
dưới trời mưa xối xả. Naga và các Samurai khác lo lắng chen chúc trên lối
đi nhỏ, bất chấp những dòng nước mưa vẫn còn trút xuống như thác, gõ
trống trên mái ngói.
Toranaga lau khô đôi tay. Người coi chim đưa con chim câu ra. Hai ống
bạc dát nhỏ xíu gắn vào mỗi bên chân nó. Giá như chỉ một ống thì đó là
chuyện bình thường. Toranaga phải hết sức cố gắng để cho những ngón tay
mình khỏi run. Ông tháo hai chiếc ống ra, đem chúng lại chỗ ánh sáng cửa
sổ, mở xem các dấu thật kỹ lưỡng. Ông nhận ra mật mã của Kiri. Naga và
những người khác theo dõi một cách căng thẳng. Nét mặt ông không biểu lộ
gì.
Toranaga không bẻ xi ra ngay, dù ông hết sức muốn. Ông kiên nhẫn đợi
cho đến khi chiếc kimono khô được mang tới. Một người hầu cầm chiếc ô
lớn bằng giấy dầu cho ông và ông bước vào khu vực riêng trong pháo đài.
Xúp và trà đang đợi. Ông nhấm nhấp và nghe mưa. Khi đã cảm thấy bình
tĩnh, ông cắt gác và đi vào phòng trong. Còn lại một mình, ông bóc xi. Giấy
rất mỏng, chữ viết nhỏ xíu, tin dài và bằng mật mã. Giải mã rất vất vả. Khi
đã giải xong, ông đọc tin rồi đọc lại nó hai lần. Rồi ông để cho đầu óc mình
xếp loại.
Đêm tới. Mưa tạnh. Ôi, Đức Phật, xin để cho mùa màng được tốt, ông cầu
nguyện. Đây là bầu vú sữa mùa sau, khi những cánh đồng lúa bị ngập nước
và mạ non xanh đang được cấy ở khắp những cánh đồng sạch cỏ. Lúa sẽ
được thu hoạch trong khoảng bốn hoặc năm tháng nữa, phụ thuộc vào thời
tiết. Và trên khắp đất nước kẻ giàu và người nghèo, eta và Thiên Hoàng,