– Anh làm việc tốt đấy, Marcus ạ. Chúng ta phải cho Stern ra tòa, buộc
tội ông ta và lật ngược tình hình. Hãy tưởng tượng cái mặt của các vị công
tố viên khi Stern xuất hiện, tuyên thệ trên quyển kinh thánh linh thiêng, rồi
kể ra những thông tin nóng bỏng về việc ăn nằm của hắn với cô bé họ
Kellergan.
– Xin anh đừng nói gì cho Harry biết. Đợi tôi tìm thêm bằng chứng mới
về Stern đã.
Buổi chiều cùng ngày hôm đó, tôi đến nhà tù, nghe Harry khẳng định
những điều Nancy Hattaway đã kể.
– Ô, Marcus, những trận đòn đó quả là chuyện kinh khủng…
– Nancy cũng kể vào đầu mùa hè năm đó, Nola trông vô cũng buồn rầu,
thiểu não.
Harry gật đầu buồn bã:
– Khi tôi cố gắng xua đuổi Nola, cô ấy vô cùng đau khổ dẫn tới những
thảm kịch đáng sợ. Vào cuối tuần Ngày Quốc khánh, sau khi đi chơi với
Jenny ở Concord về, tôi như phát điên vì tình cảm mạnh mẽ dành cho Nola.
Tôi buộc mình phải lánh xa Nola ngay lập tức. Vậy là vào thứ Bảy ngày 5
tháng Bảy, tôi quyết định dừng lại, không đến tiệm Clark’s nữa.
Trong khi tôi ghi âm những lời Harry kể về tấn thảm kịch đáng sợ vào
cuối tuần từ ngày 5 đến ngày 6 tháng Bảy năm 1975, thì tôi hiểu rằng tiểu
thuyết Nguồn gốc cái xấu xa miêu tả với sự chuẩn xác tuyệt đối câu chuyện
của Harry và Nola; các đoạn văn trần thuật được xen kẽ với các trích đoạn
từ những thư từ thực tế trao đổi giữa hai người. Vậy là Harry chưa bao giờ
giấu giếm về chuyện riêng của mình: ngay từ đầu, ông đã thú nhận câu
chuyện tình không thể của mình với toàn nước Mỹ. Rốt cuộc, tôi ngắt lời
ông:
– Nhưng thầy Harry, tất cả mọi chuyện đều đã được viết trong sách rồi!
– Tất cả mọi chuyện, Marcus ạ, tất cả. Nhưng chưa bao giờ có ai tìm
cách hiểu tôi. Ai cũng lao vào nghiên cứu rất hoành tráng về nghệ thuật tu
từ, ngôn ngữ, cách nói tượng trưng, hoán dụ về biểu tượng, các nét đặc