SỬ THI ILIAD - HOMER - Trang 220

ná, chần chừ. Đúng lúc đó, quay nhìn công tử Laertes, Aias hiên ngang
công tử Telamon lên tiếng: “Dòng dõi Chúa tể, công tử Laertes, dòng dõi
thần linh, Odysseus đa mưu túc trí, thôi ngô bối ra về, vì bản nhân nghĩ sứ
mạng thi hành trong chuyến du thuyết hoàn toàn thất bại. Tin không vui,
song ngô bối phải cấp tốc đem về cho quân Danaan hay. Lúc này chắc hẳn
họ đang ngồi chờ đợi. Achilleus đã biến phẫn nộ trong lòng thành ngạo mạn
man rợ. Tàn ác! Tướng quân không bận tâm nghĩ tới tình bạn đồng đội dành
cho bản thân, ngô bối đề cao hơn ai hết bên dãy thuyền. Nhẫn tâm! Ngay cả
trong trường hợp sát nhân, thông thường thân nhân nạn nhân vẫn nhận tiền
đền, thay vì đòi nợ máu, đối với người em hoặc đứa con: thủ phạm không
phải bỏ nước, nếu nộp tiền đền; thân nhân nạn nhân nuốt giận trong lòng
sau khi nhận tiền bồi thường. Trái lại, Achilleus, thần linh đã đặt trong lòng
quý hữu hận thù hừng hực khôn nguôi, chỉ vì cô gái, một thôi! Ngô bối tới
đây đề nghị với quý hữu bảy cô xinh đẹp tuyệt vời cùng nhiều tặng phẩm.
Vậy hãy tỏ thiện chí để lòng quay lại đường khoan dung, nẻo nhân hậu. Xin
nhớ quý hữu phải tôn trọng bổn phận gia chủ là bặt thiệp thù tiếp. Ngô bối
đến nhà quý hữu do toàn quân Danaan đề cử; ngô bối không mong gì hơn
mà vẫn là bạn thân, bạn quý của quý hữu trong hàng quân Achaian.”
Achilleus bước chân thoăn thoắt tiếp lời: “Aias cao quý, công tử Telamon,
chỉ huy chiến binh, điều quý hữu nói xem ra cũng là điều bản nhân nghĩ.
Nhưng lòng bản nhân sôi sục phẫn nộ bất kể khi nào nghĩ tới phong cách
tởm lợm công tử Atreus cư xử khiếm nhã với bản nhân trước mặt hàng quân
Argive, làm như bản nhân là kẻ lưu đày khả ố. Quý hữu hãy ra về nhắc lại
phúc điệp. Bản nhân sẽ không nghĩ tới chiến trận đẫm máu, nếu công tử
Priam khôn ngoan, Hektor oai phong không kéo tới hàng trại, dãy thuyền
binh sĩ Myrmidon tàn sát quân lính Argive, rồi châm lửa phóng hỏa. Bản
nhân nghĩ dù hiếu chiến đến đâu, nhưng tới chiếc thuyền sơn đen và căn trại
bản nhân, Hektor sẽ ngừng.”
Tướng quân dứt lời, tất cả sứ giả nâng cúp hai quai rẩy rượu lễ, sau đó xếp
hàng đi dọc dãy thuyền ra về. Odysseus dẫn đầu. Patroklos ra lệnh tẩu tốt và
nữ tỳ mau mau sửa soạn giường ngủ êm ấm cho Phoinix. Nữ tỳ ngoan
ngoãn làm theo, trải da cừu, mền đắp và vải mịn. Lão ông nằm ngủ chờ

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.