SỬ THI ODYSSEY - HOMER - Trang 19

trên biển. Bảy năm tiếp theo trôi dạt tới đảo Ogygia, Odysseus bị yêu mỵ
Calypso, do ham tài hiếu sắc muốn khách lạ trở thành người yêu muôn
thuở, giữ ghịt không cho ra đi. Cuối cùng (Khúc 1) nữ thần Athena lên tiếng
phản đối tại sao để thần linh hành hạ, đồng thời yêu cầu Chúa tể phái sứ giả
Hermes giáng thế gặp Calypso truyền lệnh buông tha thế nhân khôn ngoan,
đĩnh đạc. Cùng lúc Athena cải trang tới Ithaka khuyến khích Telemachos
bây giờ đã khôn lớn xác định vị thế trong vương quốc, tỏ rõ thái độ với đám
cầu hôn. Trong buổi họp trước mặt dân chúng (Khúc 2) Telemachos yêu cầu
đám này ra về đừng đóng đô ở nhà mình nữa, và yêu cầu họ vui lòng cho
chiếc thuyền để ra đi tìm thân phụ. Họ cười khẩy từ chối. Nhưng nhờ
Athena trợ giúp nên có thuyền và tay chèo Telemachos thực hiện điều mong
muốn: dong buồm tới Pylos. Đến nơi nghe lão vương Nestor kể (Khúc 3)
gặp bố lênh đênh trên sóng nước hầu như vô định Telemachos càng muốn
tìm cho ra. Có Peisistratos con Nestor ngỏ ý đi cùng, Telemachos âm thầm
lên thuyền rời bến. Tới thành phố Lakedaimon hai thanh niên trực chỉ cung
điện Menelaos và Helen. Mới trở về có hai năm (Khúc 4), chuyện còn nóng
hổi, Menelaos kể mình đã lang thang như thế nào. Gặp Proteus, Ông già
Biển cả, trên bờ đảo Pharos ‘phía trước Ai-cập’ bèn nắm chặt, Menelaos
năn nỉ hải thần thay hình đổi dạng liên miên kể cho hay Odysseus cùng thủ
lĩnh, chỉ huy Hy-lạp tham dự cuộc chiến thành Troa bây giờ ra sao. Proteus
kể Odysseus hiện giờ bị giam trên đảo Ogygia trong khi đám cầu hôn ở
Ithaka rủ nhau mai phục hạ sát Telemachos trên đường trở về. Độc giả vừa
biết tình hình trên đảo Ithaka cảnh chuyển sang Ogygia (Khúc 5). Thần linh
họp lần thứ nhì. Hermes mang lệnh trao Calypso, nữ thần yêu mị miễn
cưỡng trả tự do cho khách lạ. Odysseus đóng thuyền ra khơi, nhưng sau
mười tám ngày gặp trắc trở. Nhìn thấy dập dềnh trên mặt biển, Poseidon do
thù ghét bèn nổi sóng sát hại, thuyền dập nát trôi dạt vào đảo Phaiakia. Mệt
đừ, trần như nhộng, gắng sức bơi vào cửa sông, lóp ngóp bò tới khu rừng
cây cối um tùm, Odysseus thiếp ngủ. Đất này là đất quân vương Alkinoos
(Khúc 6). Làm theo giấc mơ đêm trước ái nữ Nausikaa xin thân phụ cho
phép cùng tỳ nữ ra sông giặt quần áo. Lúi húi hết vò lại giũ rồi nô giỡn
công chúa và tỳ nữ nói cười vui vẻ. Nghe tiếng người Odysseus giật mình

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.