SỬ THI ODYSSEY - HOMER - Trang 391

cong bày xung quanh. Mặc y phục thần linh, tẩm dầu thơm ngát, thoa mật
ong dịu ngọt, tướng quân theo lửa ra đi. Quân lính Achaian vũ trang đầy đủ,
lính bộ, phu xa diễn hành quanh dàn hỏa, thi thể tướng quân bốc cháy, âm
thanh dồn dập dâng cao! Sáng sớm hôm sau, ô Achilleus, hỏa thần thiêu
hủy nhục thể xong xuôi, nhặt xương tướng quân ngô bối lấy rượu vang tinh
khiết rửa sạch, thoa dầu thơm ngát. Thân mẫu tướng quân đưa cho ngô bối
chiếc bình hai quai bằng vàng, bà nói tửu thần Dionysos thân tặng, thợ rèn
lừng danh Hephaistos gia công. Hài cốt tướng quân nằm trong đó, ô
Achilleus lừng danh, trộn với hài cốt Patroklos công tử Menoitios, hy sinh
tính mạng trước tướng quân. Hài cốt Antilochos nằm trong bình khác, bạn
chí thiết tướng quân coi trọng hơn cả sau khi Patroklos qua đời. Mai táng
hài cốt họ và hài cốt tướng quân, chiến binh Argive lập mộ phần hùng vĩ,
uy nghi trên mũi đất nhô ra eo biển Hellespont để từ ngoài khơi bao la, xa
xôi người hôm nay và thế hệ mai sau nhìn thấy. Sau đó thân mẫu tướng
quân đem ra giữa hội trường, nơi lực sĩ Achaian tranh tài, giải thưởng vô
giá bà hỏi xin thần linh ban cho. Trong đời từng dự biết bao đám tang chiến
binh anh hùng, khi thanh niên cởi áo sẵn sàng tham dự cuộc đua vinh danh
quân vương qua đời, song nếu nhìn giải thưởng rực rỡ nữ thần Thetis chân
bạc trao tặng vinh danh tướng quân, tướng quân sẽ ngạc nhiên trước giải
thưởng kỳ diệu, vì thần linh rất đỗi quý mến tướng quân. Bởi thế, ô
Achilleus, chết không hủy hoại tên tuổi, tên tuổi vẻ vang tướng quân sẽ
sống mãi với đời. Ngược lại, sau khi kết thúc cuộc chiến, bản chức đón
nhận cái gì? Nào ngờ trên đường trở về Chúa tể dành cho kết thúc thê thảm,
chấm dứt cuộc đời qua tay Aigisthos và người vợ đốn mạt!”

Trong khi hai vong linh chuyện trò Hermes sứ giả rạng rỡ dẫn vong linh
đám cầu hôn gục chết dưới tay Odysseus bất chợt đi tới. Trông thấy ngạc
nhiên hết sức hai vong linh bước thẳng về phía họ. Vong linh Agamemnon
nhận ra Amphimedon công tử Melaneus ngày trước đã tiếp đón trong tư
thất ở Ithaka. Vong linh công tử Atreus nói trước: “Amphimedon, bất hạnh
nào đưa các ngươi xuống lòng đất tối tăm, thanh niên quý tộc, tất cả cùng
lứa tuổi? Vào thành phố kén chiến binh xuất sắc thế nào người ta cũng

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.