Chinh đông Tướng quân Mãn Sủng làm Thái úy. Mùa hạ tháng sáu, đem
quan dân huyện Đông Đạp quận Liêu Đông vượt biển đến định cư ở quận
Tề, lấy huyện Tung Thành cũ lập thành huyện Tân Đạp để dân ấy ở. Mùa
thu tháng bảy, vua bắt đầu lên triều, nghe các công khanh tấu việc. Tháng
tám, đại xá. Mùa đông tháng mười, lấy Trấn nam Tướng quân Hoàng
Quyền làm Xa kị Tướng quân. Tháng mười hai, hạ chiếu nói: “Liệt Tổ
Minh Hoàng Đế vào tháng giêng rời bỏ thiên hạ, khiến cho bầy tôi mãi
nghĩ nhớ ngày đau buồn ấy, nay dùng lại lịch của nhà Hạ; dẫu trái nghĩa
thông lịch Tam thống
của Tiên đế, nhưng lễ chế ấy cũng thay đổi từ lịch
cũ vậy. Lại nữa lịch nhà Hạ đối với lịch số lại đúng với số trời, nay lấy
tháng kiến dần làm tháng giêng năm Chính Thủy thứ nhất, lấy tháng kiến
sửu làm tháng mười hai sau cùng”.
Năm Chính Thủy thứ nhất, mùa xuân tháng hai ngày ất sửu, bái Thị
trung Trung thư giám Lưu Phóng, Thị trung Trung thư lệnh Tôn Tư làm Tả,
Hữu Quang lộc Đại phu. Ngày bính tuất, đem dân của huyện Vấn, huyện
Bắc Phong của quận Liêu Đông vượt biển chuyển đến các huyện Xương
Quốc, Lâm Truy, Tây An của quận Tề, lập các huyện Tân Vấn, Nam Phong
để dân ấy ở đấy.
Từ mùa đông tháng mười hai năm ngoái đến tháng này không mưa.
Ngày bính dần, hạ chiếu sai quan coi ngục gấp xét xử công bằng cho người
bị oan uổng, phải cẩn thận xem xét, các công khanh quan lại nói lời thẳng
dâng mưu hay, phải dốc hết lòng. Mùa hạ tháng tư, Xa kị Tướng quân
Hoàng Quyền hoăng. Mùa thu tháng bảy, hạ chiếu nói: “Kinh Dịch chép:
‘Tổn trên ích dưới, giảm bớt ham muốn thì không tốn tiền của, không gây
hại dân chúng’. Ngày nay trăm họ không no đủ mà phủ quan lại có nhiều
vàng bạc vật lạ, dùng để làm gì? Nay đem năm mươi loại, hơn một nghìn
tám trăm cân vàng bạc vật ấy ra hủy đúc để làm các đồ dùng cho quân sĩ”.
Tháng tám, xa giá đi coi xét vụ trồng lúa ở Lạc Dương, đều ban phu cày
trồng khỏe mạnh cho người cao tuổi.
Năm thứ hai, mùa xuân tháng hai, Đế vừa học thông Luận ngữ, sai quan
Thái thường đem cỗ thái lao tế Khổng Tử ở miếu Tích Ung, tế phối cùng