gần cửa có thể khiến cảnh sát tin rằng hung thủ đã đột nhập qua lối cửa
chính, có lẽ với một chiếc chìa khóa được sao lại. Việc thiếu những dấu
chân gần cửa chắc chắn sẽ mời gọi cảnh sát khám xét cái lò sưởi. Một lần
nữa, như tôi đã nói, đó là dấu hiệu của một tâm trí non nớt, để lại kẽ hở to
tướng khi hành động - nếu nghĩ đến việc xóa dấu chân, thì đó là kẽ hở mà
một người lớn chắc chắn sẽ không mắc phải.”
“Lại còn thế nữa,” Thumm cất giọng khàn khàn. “Trời ạ, tôi chẳng còn
biết nói gì!”
“Mâu thuẫn thứ ba, và có lẽ cũng là mâu thuẫn thú vị nhất trong tất cả.”
Đôi mắt Lane lấp lánh trong giây lát.
“Cũng như tôi, cả hai ngài đều lúng túng trước thứ vũ khí lạ kỳ đã lấy
mạng bà Hatter. Sao lại có thể chọn một cây đàn mandolin cơ chứ! Tại sao?
Thành thật mà nói, cho đến khi đọc bản thảo này tôi không hiểu nổi tại sao
Jackie lại chọn cây đàn mandolin đó làm vũ khí. Tôi tự nhiên cho rằng
trong cái âm mưu của ai đó mà cậu ta làm theo, cây đàn được chọn vì một
lý do đặc biệt. Tôi thậm chí còn xem xét khả năng nó được sử dụng để ám
chỉ chủ nhân của nó, York Hatter. Nhưng dù thế nào thì cũng thật vô lý.”
Ông lại nhặt bản thảo lên. “Xem trong cốt truyện nhé. Nó viết gì? Chẳng
có từ nào về cây đàn mandolin! Nó chỉ viết thế này: ‘Đập vào đầu Emily
bằng một khí cụ đầu tù.’”
Đôi mắt Thumm mở to, và Lane gật đầu. “Tôi thấy ngài có vẻ hiểu rồi
đấy. Dấu hiệu rõ ràng cho sự diễn giải kiểu trẻ con. Hãy hỏi một đứa trẻ
mười ba tuổi bất kỳ thế nào là một khí cụ ‘đầu tù’. Một ngàn đứa thì may ra
mới có một đứa biết. Không một từ nào khác trong bản thảo đề cập đến
dụng cụ giết người này, York Hatter đã đột ngột dừng ý, biết rằng bất kỳ
người trưởng thành nào cũng hiểu - một khí cụ đầu tù là một kiểu vũ khí
nặng đầu bè ra. Jackie đọc nó, và chẳng hiểu được từ này. Cậu ta phải tìm
được thứ kỳ lạ mang tên ‘khí cụ đầu tù’ và lấy nó đập vào đầu người bà
đáng ghét. Đầu óc một đứa trẻ sẽ làm thế nào đây? Khí cụ - với một đứa trẻ
thì từ này chỉ có một nghĩa duy nhất: nhạc khí. Còn đầu tù - chà, cậu ta
không hiểu nó; có lẽ chưa bao giờ nghe thấy, hoặc nếu từng nghe, cậu ta
cũng không biết nó có nghĩa gì. Hoặc có thể cậu ta đã tra từ điển và biết