trận bão tồi tệ trên biển Nam Đại Tây Dương. Biển cả nổi sóng và đánh
văng ông ta xuống nước - một chân bị va đập vào nhiều chỗ. Viên thuyền
phó khiến cái chân ấy bị nhiễm trùng, và khi cập cảng thì họ buộc phải cắt
bỏ. Đó quả là một ông già biển cả.”
“Nhưng ngài chưa trả lời câu hỏi của tôi, thanh tra,” Lane nhẹ nhàng nói.
“Sao ông ta lại hiện diện trong nhà họ?”
“Tha cho tôi đi được không?” Thumm làu bàu.
“Vậy mạn phép. Tôi đang cảm thấy thư thái thì ngài nhắc tôi về vụ việc
này… Trivett luôn lui tới nhà Hatter. Họ bảo ông ta là người bạn thực sự
duy nhất của York Hatter - hai ông già đơn độc kết thân với nhau, tôi đoán
là, bởi họ có chung nỗi cô đơn. Trivett cũng bị sốc vì vụ mất tích và tự tử
của York Hatter, tôi hiểu. Nhưng ông ta không hề ngừng viếng thăm. Ngài
thấy đấy, ông ta như ánh nắng chiếu vào Louisa Campion - có lẽ bởi cô ta
là một người dịu dàng bị khuyết tật nặng chẳng biết phàn nàn, còn ông ta
thì bị mất một chân. Nhiều khả năng. Những khiếm khuyết thân thể mang
người ta lại gần nhau. Vậy là vị thuyền trưởng tốt bụng chỉ đơn thuần là
đến để thăm hỏi Louisa Campion?
“Đó là tấm vé vào cửa. Tìm đến cô ta mỗi ngày. Họ đã đủ thân thiết, và
ngay cả bà mẹ cũng tán thành - thậm chí là quá mừng vì có người chịu để ý
tới một người câm điếc - Chúa mới biết sao những người khác không làm
thế. Ông ta tới vào tầm hai giờ chiều, bà Arbuckle bảo rằng Louisa đang
ngủ trên gác, và ông ta vào thư viện ngồi chờ. Làm thế nào họ giao tiếp
được, thanh tra? Rốt cục thì đó vẫn là một phụ nữ tội nghiệp không thể
nghe, nhìn hay nói chuyện.”
“À, họ hẳn đã tìm ra cách nào đó,” viên thanh tra đáp. “Cô ta không bị
điếc cho đến khi mười tám tuổi, và trước thời điểm đó cô ta đã được học
nhiều thứ. Dù sao thì chủ yếu vẫn là thuyền trưởng Trivett ngồi và nắm tay
cô ta. Cô ta cũng khá thích ông ta.”
“Khổ thân họ! Giờ thì thanh tra, về phần chất độc Strychnine. Ngài đã
thử xác minh nguồn gốc của nó chưa?”
Thumm cười chua chát. “Thật không may. Chúng tôi tóm lấy đầu mối
này ngay từ đầu. Tất nhiên rồi. Nhưng đó là đường cụt. Ông thấy đấy, York