xem có những chuyện gì sẽ xảy đến với ba tờ giấy của anh.
Hai chị đàn bà đếm lại tất cả những tờ giấy thâu được để đem đi thiêu hủy
và ghi con số này vào sổ lưu trữ. Sologdin chú ý nhìn kỹ để biết chắc rằng
không có một nhân viên nào khác của phòng này xem kỹ những tờ giấy bỏ
đi ấy. Cũng không có ai cần đến gần hai chị đàn bà cầm tập giấy này.
Hai sĩ quan an ninh Shikin, Myshkin, với việc thiêu hủy tất cả những giấy
tờ trong phòng Đồ hình, đã tỏ ra cẩn thận nhưng không khôn ngoan. Ít nhất,
sự kiểm soát này cũng chưa hoàn toàn hữu hiệu. Đã quá tin tưởng ở sự
lương thiện của người đời. Họ không ngờ rằng có những người sáng tạo
nhiều khi muốn đốt đi những sáng tạo của mình. Nếu Shikin và Myshkin
thật khôn ngoan lập một ban kiểm soát lại từng tờ giấy, xem có mẫu hình
nào có giá trị bị đưa đi thủ tiêu hay không, Sologdin sẽ gặp rắc rối nhiều.
Sau cùng, hai chị đàn bà cuộn những tờ giấy lại thành nhiều cuộn và mượn
bao quẹt của một người hút thuốc lá, đi ra khỏi phòng.
Sologdin cầm cây viết vạch những vòng tròn đều nhau trên mặt giấy nhưng
tâm trí anh theo dõi bước đi của hai chị đàn bà, đếm từng giây đồng hồ: họ
đang đi trên thang, họ xuống tới cửa sau, họ đang bận áo lạnh trước khi ra
sân… Và bây giờ họ đã ra tới sân…
Sologdin ngồi sau bàn vẽ để không một ai trong phòng có thể nhìn thấy anh
nhưng anh nhìn được xuống sân, nơi có chiếc thùng sắt lớn dùng làm lò đốt
giấy tờ. Hai chị đàn bà bỏ những cuộn giấy vào thùng và lúi húi đánh diêm.
Nhưng họ lúng túng mãi vẫn chưa đốt được tờ giấy nào, khi thì diêm tắt,
khi thì diêm gãy, khi thì lửa bốc quá nhanh làm họ phải liệng cây diêm đi.
Sau cùng, lão gác cửa Spiridon được gọi tới giúp. Sologdin thở ra một hơi
dài khi thấy có ánh lửa và khói xanh bốc len từ miệng thùng sắt.
Cũng vừa đúng lúc ấy có tin gọi xuống bằng điện thoại: Sologdin phải lên
trình diện ngay ở Phòng Viện trưởng Yakanov.