TÀO THÁO - THÁNH NHÂN ĐÊ TIỆN TẬP 6 - Trang 548

Thượng tự Hiển Phủ. Ngoài ra còn một con trai út là Viên Mãi tuổi còn
nhỏ.

[268]

Hồng Câu: còn gọi là Lang Đãng Cừ, là vận hà nhân tạo đầu

tiên trong lịch sử Trung Quốc, nối liền hai con sông lớn là Hoàng Hà và
Hoài Hà. Bắt đầu được đào vào đời Ngụy Huệ Vương thời Chiến Quốc,
sau đó trải qua các đời Tần, Hán, Ngụy Tấn, Nam Bắc triều dần dần
được hoàn thiện, từ đó có rất nhiều chi lưu.

[269]

Run rẩy sợ sệt, như đến vực sâu, như trên băng mỏng.

[270]

Quân tử luôn thản nhiên như không, tiểu nhân thì thường lo

sợ.

[271]

Xe nhỏ lọng trắng nườm nượp; từ Hà Gian đến vui hòa.

[272]

Quân tử theo chức vị của mình mà làm, không muốn làm ra

ngoài phận sự ấy.

[273]

Kháng Hương: địa danh thuộc thành phố Nhữ Châu, Hà Nam,

Trung Quốc.

[274]

Lê Dương: nay là huyện Tuấn Nghi, Hà Nam, Trung Quốc.

[275]

Phàm kẻ giữ thành, lấy việc gây tổn hại cho địch làm đầu, còn

kéo dài thời gian chờ đợi cứu viện là kẻ không biết việc phòng thủ vậy.

[276]

Hai người đồng lòng thì sắt thép cũng có thể bẻ gãy.

[277]

Phàm phép dùng quân, toàn vẹn được nước là hơn cả, phá

nước là thứ yếu.

[278]

Dẫn quân đuổi dài vào sâu, vây hãm đô thành, tuyệt đường

trong ngoài, khiến cả nước địch đều phải đến hàng là hơn cả, còn lấy
việc đánh phá mà Có được thì là thứ yếu.

[279]

Trung đài: tức Thượng thư đài, là nơi các quan viên hàng

thượng thư làm việc. Ô đài: tức Ngự sử đài, lại gọi là Hiến đài, là nơi
làm việc của các quan viên hàng Ngự sử trung thừa. Vì thời Tây Hán,
trên những cây bách trong sân Ngự sử đài có luôn có rất nhiều quạ đến
đậu, nên thường được gọi là ô đài.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.