- Anh xin lỗi, Delie.
- Nếu anh không đi, và nếu Meg lại bỏ đi, tôi sẽ không bao giờ tha thứ
cho anh.
- Anh sẽ đi trong hai ngày nữa khi anh đã giải quyết xong với người của
chúng ta. Nhưng về mọi việc khác, anh là tên nô lệ của em, nhưng thật ngốc
nghếch khi chạy đi như thế, khi công việc chưa xong.
Cô nhìn ông ta không nói. Ông ta đang tính toán giá cả bằng tiền bạc
ngay khi tương lai cô dính líu vào đó.
Cô nhìn ông ta để tìm hiểu điều ông ta vừa nói, nhưng đôi môi mỏng,
cái mũi bướng bỉnh vẫn thể hiện nét quyết đoán của ông ta. Ở đây không có
gì biểu lộ sự yếu mềm.
- Alastair. Tôi yêu cầu anh…
- Delie, anh rất tiếc. Em không cần phải lo sợ gặp anh. Anh sẽ tránh
không gặp em.
- Nhưng Meg có thể trông thấy anh khi nó đi học, còn tôi, tôi phải đi
dạy vẽ nữa. Nếu Meg thuật câu chuyện cho bà Melville nghe, bà ta sẽ giành
Meg lại, tôi hiểu điều đó. Và nó sẽ nghĩ gì về tôi, về người mẹ ruột của nó?
- Anh nghĩ em đánh giá sự thơ dại của Meg quá đáng. Với tuổi của nó,
nó cũng hiểu đàn bà cũng có những bản năng như đàn ông. Nó cũng hiểu cơ
thể nó muốn gì. Thế tại sao nó lại hy vọng em là một vị nữ thánh bằng
thạch cao?
Delie không biết mối tình đơn phương của Meg đối với Garry Melville.
Cô thấy mình là người phá vỡ cái thế giới trong suốt của con.
- Thôi anh đi đi. Để tôi thử giải thích với nó xem.