16
◄○►
Ô
ng không đến muộn, và ông đội mũ. Janey bảo Hodges rằng trông
ông thật tuyệt. Ông đáp lại rằng trông cô còn tuyệt hơn. Cô mỉm cười và
hôn ông.
“Làm cho xong chuyện này nào,” ông nói.
Janey chun mũi và nói, “Ừ.”
Họ lái xe tới nhà tang lễ, họ lại một lần nữa là những người đến đầu
tiên. Hodges đi cùng cô vào sảnh Yên nghỉ Vĩnh hằng. Cô nhìn quanh và
gật đầu hài lòng. Tờ chương trình của buổi lễ đã được đặt trên ghế gấp.
Quan tài đã không còn ở đó mà được thay thằng một chiếc bàn nhang nhác
kiểu bàn thờ với những giỏ hoa mùa xuân bên trên. Nhạc của Brahms, được
vặn nhỏ đến mức hầu như chẳng nghe thấy gì, đang được phát qua hệ thống
âm thanh của nhà tang lễ.
“Ổn không?” Hodges hỏi.
“Thế là được rồi.” Cô hít một hơi thật sâu và nhắc lại câu ông đã nói
trước đó hai mươi phút. “Làm cho xong chuyện này nào.”
Về cơ bản vẫn là nguyên xi đám người như hôm qua.
Janey chào hỏi họ cửa. Trong lúc cô bắt tay rồi trao những cái ôm và
nói những câu theo thông lệ, Hodges đứng bên cạnh, lia mắt quét dòng xe
đi qua. Ông không thấy gì đáng chú ý, bao gồm cả một chiếc Subaru nào đó
màu bùn lăn bánh qua mà không hề giảm tốc độ.
Một chiếc Chevy đi thuê có dán decal của hãng âm thanh xe hơi Hertz
bên kính chắn gió đi vòng ra sau chỗ bãi đỗ xe. Lát sau cậu Henry xuất
hiện, cái bụng giám đốc núc ních đi trước dẫn đường. Dì Charlotte và Holly