Thoạt tiên tôi cho rằng lá thư này sẽ được gửi cho Hasan, điều đó giải
thích vì sao tôi quá kinh ngạc. Các vị đã biết về ông chồng của Shekure
xinh đẹp mà, anh ta không trở về sau chiến tranh - theo tôi cái mạng anh ta
đã kết thúc từ lâu rồi. Các vị cũng biết, người chinh phu không bao giờ trở
về đó cũng có một đứa em trai si tình, nồng nhiệt tên là Hasan. Vì vậy hãy
hình dung sự ngạc nhiên của tôi khi thấy rằng lá thư của Shekure không có
ý dành cho Hasan, mà cho một người khác. Lá thư này nói gì? Esther điên
lên vì tò mò, và cuối cùng tôi đã xoay xở đọc được nó.
Nhưng chao ôi, chúng ta không biết rành nhau đến thế, đúng không?
Thật lòng mà nói, tôi hết súc lúng túng và lo lắng. Các vị sẽ chẳng bao giờ
biết tôi đã đọc lá thư này như thế nào đâu. Có lẽ các vị sẽ chê cười và xem
thường tôi vì thói chộn rộn - như thể chính quí vị không hề thóc mách như
những bác phó cạo vậy. Tôi chỉ kể lại cho các vị những gì tôi biết qua việc
đọc lá thư. Đây là những gì Shekure ngọt ngào đã viết:
Siyah kính mến, anh là vị khách đến chơi nhà em vì có quan hệ thân
thiết với cha em Nhưng đừng mong đợi em gật đầu. Nhiều việc đã xảy ra từ
khi anh ra đi. Em đã lấy chồng, và có hai con trai mạnh khỏe, dũng cảm.
Một đứa là Orhan, là đứa anh thấy vừa mới đến xưởng vẽ. Trong khi em
chờ đợi chồng em trở về trong suốt bốn năm qua, em chẳng nghĩ đến gì
khác. Có thể em cảm thấy cô đơn, tuyệt vọng và yếu đuối khi sống với hai
đứa con và người cha già. Em thấy thiếu vắng sức mạnh và sự che chở của
người đàn ông, nhưng không cho phép ai nghĩ rằng họ có thể lợi dụng hoàn
cảnh của em. Vì thế em sẽ rất vui nếu anh đừng đến thăm chúng em nữa.
Trước đây anh đã từng làm em khó xử, và sau đó em đã phải chịu nhiều đau
khổ để lấy lại danh dự trong mắt cha em! Cùng với lá thư này, em cũng gửi
lại bức tranh anh đã vẽ và gửi cho em khi anh còn là một chàng trai bốc
đồng nhưng còn thiếu khôn ngoan. Em làm điều này để anh không còn ấp ủ
bất kỳ hy vọng sai lầm nào hoặc hiểu sai bất cứ giấu hiệu nào. Quả là sai
lầm khi tin rằng người ta có thể yêu khi nhìn một bức tranh. Tốt nhất là anh
nên thôi hẳn đừng đến nhà chúng em nữa.