29.
Buổi sáng trở nên rực rỡ với một bầu trời cao và trong vắt, điểm vài
cụm mày nhỏ rải rác giống như những hột bắp nổ năm làn lóc trên một tấm
thảm màu xanh trong lúc Pitt lái chiếc Skyfox nhỏ bay trên những tòa nhà
dùng làm trạm đến và những cầu tàu tại Sungari. Anh bay vòng và đảo
nhiều lần không cao hơn ba mươi làm mét qua những cần trục khổng lồ
đang cẩu những thùng gỗ chứa hàng hóa từ những khoang chứa hàng của
chiếc tàu duy nhất thả neo dọc cầu tàu vắng vẻ. Chiếc tàu thương mại nằm
giữa cầu tàu và một xà lan với một tàu kéo.
“Chắc chắn sẽ là một ngày làm việc uể oải", Giordino nhận xét từ ghế
ngồi của phi công phụ.
“Một chiếc tàu bốc dỡ hàng hóa tại một cảng biển được xây dựng cho
cả một đội tàu”, Pitt nói.
“Sổ ghi chép lời lỗ của Tập đoàn Hàng hải Qin Shang chắc chắn phải
mục nát vì không ai đụng tới".
“Chiếc xà lan dùng để làm gì nhỉ ?” Pitt hỏi.
“Trông như chẳng để làm gì cả. Có vẻ như là nơi để đám thủy thủ
ném những túi plastic lên đó".
“Có thấy dấu hiệu an ninh nào không ?"
“Nơi này nằm giữa một đầm lầy", Giordino nói, vừa chăm chú nhìn
xuống khu đầm lầy bên dưới. “Công việc duy nhất dành cho bọn gìn giữ an
ninh ở đây là quát đuổi lũ cá sấu lang thang tôi nghe nói thường bị săn bắt
trong vùng này”.
“Một công việc bận rộn gớm”, Pitt nói. “Da cá sấu được dùng làm
giày bốt và bóp, ví. Hy vọng sẽ sớm có những đạo luật được thông qua
nhằm hạn chế việc sát hại cá sấu trước khi chúng trở thành một chủng loại
bị đe dọa”.
“Chiếc tàu đẩy (tugboat) và chiếc xà lan đang bắt đầu rời khỏi thân
chiếc tàu chở hàng. Cậu hãy đảo một vòng bên trên lúc chúng vào vùng
nước rộng rãi”.
“Không phải tàu đẩy, cậu muốn nói tàu kéo (tow boat) phải không ?”
“Dùng sai thuật ngữ rồi. Tại sao gọi chúng là tàu kéo trong khi chúng
đẩy (push) thay vì kéo (pull) những xà lan qua những đường thủy nội địa
chứ ?”