“Cướp một chiếc xe giao hàng từ trong chợ cá bên kia phố. Chúng tôi
đã dồn toàn bộ lực lượng trong thành phố để đi tìm nó.”
Sachs nhắm mắt lại buồn bã. Chừng đó công sức suy luận tuyệt vời
của Rhyme, và cả những nỗ lực phi thường để tập hợp một đội bắt giữ
trong khoảng thời gian ngắn ấy đã đổ sông đổ biển cả.
Trong lúc chán nản vì thiếu đầu mối, điều mà Rhyme phát hiện ra trên
bảng vật chứng chính là chi tiết về mẫu máu của người nhập cư bị thương.
Số điện thoại Sachs tìm cho anh là của phòng Khám nghiệm y khoa. Anh
nhận ra phòng thí nghiệm chưa hề gọi báo lại cho họ về các kết quả kiểm
tra mẫu máu. Rhyme đã ép một bác sĩ huyết học phải nhanh chóng hoàn
thành bản phân tích.
Vị bác sĩ ấy đã tìm được vài điều hữu ích: sự hiện diện của những vụn
xương trong máu, ám chỉ việc xương bị gãy nghiêm trọng; sự nhiễm trùng,
cho thấy vết cắt hoặc trầy xước rất sâu, và còn cả sự hiện diện của Coxiella
burnetii, loại vi khuẩn gây ra bệnh sốt Q, một bệnh lây từ động vật sang
người. Vi khuẩn này thường được phát hiện ở những nơi mà động vật bị
nhốt một thời gian dài, chẳng hạn như bến cảng hoặc hầm tàu.
Điều đó có nghĩa là người phụ nữ này bị ốm rất nặng.
Bản thân nó với Rhyme cũng là một việc hữu ích.
“Kể cho tôi nghe về bệnh sốt Q này,” Rhyme đã hỏi bác sĩ huyết học.
Anh được biết rằng mặc dù nó không lây truyền hay đe dọa đến tính
mạng, các biểu hiện của bệnh có thể rất nghiêm trọng. Đau đầu, sốt lạnh,
sốt nóng, thậm chí còn gây chức năng gan.
“Nó có hiếm gặp không?” Rhyme hỏi.
“Ở quanh đây thì rất hiếm.”
“Tuyệt vời,” Rhyme tuyên bố, ngất ngây vì tin tức này và đã bảo
Sellitto cùng Đặng lập một đội thẩm vấn từ Trụ Sở, One Police Plaza ở
trung tâm, và một đội ở Phân khu Năm. Họ bắt đầu gọi đến tất cả các bệnh
viện và phòng khám cấp cứu trong khu phố Tàu của Manhattan và khu