THẦN THOẠI HY LẠP - Trang 642

cánh quân về phía thành Troie. Nữ thần Héra đã giăng ra trước mặt họ một
đám sương mù để làm chậm bước rút lui của họ. Còn một cánh thì bị Achille
dồn đuổi cùng đường phải nhảy cả xuống dòng sông cuộn sóng. Quân Troie
bơi lóp ngóp khắp mặt sông bị cuốn đi chìm nghỉm trong những xoáy nước.
Dòng sông Xanthe nước sâu sóng dữ vì thế ngập ứ lên những ngựa với người
hỗn độn. Achille chạy xuống bờ sông dùng kiếm chém giết quân Troie như
chẻ tre, chém chuối. Quân Troie khóc than, la hét đến rợn người. Dòng sông
đỏ ngầu những máu.

Achille dồn đuổi quân Troie và bắt gặp Lycaon con của vua Priam.

Lycaon lúc này tay không khí giới. Cả khiên, giáp và ngọn lao đồng lẫn mũ
đều bị vứt đi trong khi tháo chạy. Achille giương ngọn lao xông đến, nhưng
Lycaon nhanh mắt cúi xuống luồn qua cây lao chạy đến ôm lấy đầu gối
Achille. Ngọn lao phóng đi bay trượt qua lưng hắn và cắm phập xuống đất.
Con Lycaon một tay giữ chặt lấy cây lao nhọn, một tay đặt vào đầu gối
Achille cất tiếng van xin thảm thiết, mong được Achille tha chết, nhưng
Achille chẳng hề xúc động. Người anh hùng con của Pélée đáp lại hắn bằng
những lời nói tàn nhẫn và rút cây kiếm nhọn ra đâm vào cổ Lycaon rồi
quẳng xác hắn xuống dòng sông và nói:

- Bây giờ cho ngươi xuống đấy mà nằm với cá, Cá sẽ hút máu ở vết

thương của ngươi. Mẹ ngươi sẽ không được đặt xác ngươi lên giường, không
được khóc ngươi. Dòng sông Scamandre sẽ đưa ngươi ra biển cả. Các ngươi
phải chết. Các ngươi chạy trốn đằng trước, ta đuổi theo chém giết đằng sau,
đuổi cho tới thành Ilion thần thánh. Bấy lâu nay các ngươi đã giết bao nhiêu
bò mộng, đã ném xuống dòng sông bạc bao nhiêu con ngựa hiến tế nhưng
dòng sông có giúp gì được các ngươi đâu. Trái lại, các ngươi sẽ phải đền
mạng cho những chiến sĩ Achéens, cho ngươi bạn chí thiết của ta là Patrocle
đã gục ngã khi ta vắng mặt trên chiến trường.

Achille nói vậy khiến cho dòng sông Scamandre vô cùng tức giận.

Nó suy nghĩ tìm cách chặn tay Achille thần thánh để cứu quân Troie.

Dũng tướng Astéropée xông đến trước mặt Achille quyết một phen tử

chiến. Chàng là cháu nội của dòng sông Axios mênh mông. Dòng sông
Axios lấy nàng Péribée xinh đẹp và sinh ra cha chàng là Pélégon, và giờ đây
Astéropée từ dòng sông nhảy lên hai tay lăm lăm cầm hai ngọn lao. Achille
đứng thế thủ, giương cây lao nhọn. Astéropée phóng lao trước, phóng cả hai
ngọn lao. Một ngọn trúng khiên của Achille nhưng khiên không thủng vì
vàng, tặng vật của các thần linh, đã ngăn nó lại. Còn ngọn lao kia lướt vào
khuỷu tay của Achille làm máu phun ra như một đám mây đen, và ngọn lao
bay đi tận xa cắm phập xuống đất. Achille đánh trả, nhưng vì nôn nóng nên
ngọn lao không trúng địch thủ mà đâm vào bờ sông cắm phập vào đấy đến

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.