THẦN THOẠI HY LẠP - Trang 721

binh. Tôn trọng thánh thần, kính nể người làm nghề tư tế, Ulysse đã phóng
thích cho gia đình cụ. Đền đáp lại ân nghĩa đó, Maron trao tặng cho Ulysse
nhiều vật phẩm quý giá, trong số đó có mười hai vò rượu. Thứ rượu này
ngoài Maron, vợ với một bà quản gia ra thì trong nhà, kể từ con trai cho đến
đám gia nhân tin cẩn, không một ai được biết đến. Khi uống chỉ cần lấy một
cốc nhỏ rồi đem pha với hai mươi cốc nước, vậy mà rượu đã bốc mùi thơm
ngào ngạt, uống vào ngọt lịm êm ru song say lúc nào không biết. Đấy chính
là thứ rượu nho tuyệt diệu, cực kỳ hiếm quý, sản phẩm của thánh thần đựng
ở mười hai vò ấy mà Ulysse đã lấy ra mang đi, mang đi chỉ có một bình da
dê, và giờ đây chàng đã rót ra mời Polyphème. Polyphème đón lấy bát rượu
uống một hơi sạch, rồi một tay đưa lên quệt ngang miệng, một tay chìa bát
cho Ulysse nói:

- Ôi chà... chà! Rượu thế mới là rượu! Nhà ngươi vui lòng cho ta bát

nữa đi. À mà người tên là gì nhỉ, nói ngay cho ta biết đi. Ta sẽ tặng ngươi
một đặc ân để tỏ lòng hiếu khách. Người Cyclopes chúng ta cũng đã biết đến
rượu, nhưng rượu của nhà ngươi thật tuyệt diệu.

Ulysse lại rót cho Polyphème bát nữa. Cũng như lần trước

Polyphème nốc cạn và ngu ngốc thay, ba lần Ulysse rót rượu thì cả ba lần
Polyphème đều uống một hơi hết sạch. Hắn đã bắt đầu thấm rượu rồi. Bấy
giờ Ulysse mới cất tiếng trả lời câu hỏi của hắn lúc nãy.

- Hỡi ngài Polyphème to lớn, vừa rồi ngài tỏ ý muốn biết tên tuổi

quang vinh của tôi, vậy tôi xin phép được xưng danh, nhưng về phần ngài,
dù sao ngài cũng nên ban cho tôi một tặng vật để tỏ lòng hiếu khách như
ngài vừa mới nhắc chứ! Tôi chắc ngài sẽ không quên. Tên tôi là: Chẳng Có
Ai. Cha mẹ tôi và anh em bạn hữu của tôi đều gọi tôi là thằng Chẳng Có Ai.

Ulysse nói xong, Polyphème đáp lại bằng một giọng lạnh lùng, tàn

nhẫn:

- Này... Này... Chẳng Có Ai nghe đây. Ta sẽ ăn thịt nhà ngươi cuối

cùng sau khi các bạn ngươi không còn đứa nào để thịt nữa. Đó là tặng phẩm
của ta để tỏ lòng mến khách!

Nói xong hắn lảo đảo chuệnh choạng rồi nằm vật xuống đất, mặt tái

đi, mắt đờ ra. Bỗng hắn ngóc đầu dậy, ợ ợ mấy tiếng rồi nôn thốc nôn tháo
rượu, thịt người vung vãi lênh láng khắp cả trên nền hang. Polyphème đã say
quá. Nôn được một cái nhẹ cả người, hắn lăn ra ngủ, ngủ như chết.

Ulysse lập tức cùng anh em vùi chiếc cọc nhọn vào bếp lửa khi chiếc

cọc nhọn đã bốc cháy đỏ rực, Ulysse lôi nó ra và chàng cùng với anh em
khiêng nó đến bên gã khổng lồ Polyphème, không một hiệu lệnh nhưng mọi
người đều hành động nhịp nhàng và ăn khớp với nhau. Chiếc cọc được đung

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.