rối, chột dạ. Chàng nói với Télémaque:
- Télémaque con ơi! Con xem ngay xem có đứa nào nối giáo cho giặc
làm cho cuộc giao tranh của chúng ta sinh chuyện khó khăn như thế này.
Tìm cách đối phó trừng trị ngay.
Télémaque đáp lại lời cha:
- Cha ơi! Cha tha tội cho con. Vì con sơ ý không đóng kín bịt chặt hết
mọi cửa nên mới còn có một lối thoát ra ngoài, do đó một kẻ phản phúc nào
đấy đã đi lấy vũ khí đem về cho bọn chúng. Hẳn lại là gã Mélanthios!
Và cậu ra lệnh cho ông già Eurymaque:
- Lão Eurymaque ơi! Lão tìm cách bịt ngay cái cửa ngách nào đó lại
và theo dõi xem tên phản phúc nào đã chi viện vũ khí cho bọn cầu hôn.
Eurymaque tuân lệnh ra đi và chỉ một lát đem tin về:
- Hỡi Ulysse, người anh hùng trăm nghìn kế, con nuôi của Zeus và
con đẻ của lão vương Laerte! Chính tên Mélanthios đốn mạt đã làm cái công
việc phản phúc nguy hiểm đó. Ta thấy nó chạy đến nhà kho chứa vũ khí. Ta
thì già yếu, nghĩ mình giết hắn thì khó mà bắt sống hắn để giải về đây thì
chẳng được nên ta phải về đây để trình báo với ngài!
Ulysse người anh hùng kiên định đáp lại:
- Hỡi Eurymaque và Philétios! Dù bọn cầu hôn có liều mạng đến đâu
để tìm cách vượt ra khỏi phòng này thì ta và Télémaque cũng quyết đánh bật
chúng trở lại. Hai người hãy yên tâm. Ngay bây giờ hai người lập tức đến
chỗ nhà kho tìm cách bắt sống bằng được tên phản phúc ấy. Hãy trói hắn lại,
nhốt hắn trong nhà kho, đóng chặt cửa lại. Chúng ta sẽ tính chuyện với quân
đốn mạt ấy sau khi trừng trị xong bọn cầu hôn.
Tuân lệnh Ulysse, hai gia nhân của chàng vội đến nhà kho. Hai người
nấp rình sau cánh cửa, mỗi người một bên. Tên chăn dê Mélanthios lúc này
đang lục tìm vũ khí trong kho. Hắn lấy được vũ khí đem ra đến cửa thì ập
một cái, như một cơn gió mạnh, ông già Eurymaque và người chăn chiên
Philétios xông ra chặn đường quật ngã Mélanthios, túm lấy tóc hắn lôi tuột
vào trong nhà kho. Họ trói quặt tay tên phản phúc về sau lưng và không quên
quấn thêm nhiều vòng dây nữa quanh người hắn. Sau đó họ treo hắn lơ lửng
giữa nhà. Rất nhanh chóng, họ rời khỏi nhà kho, đóng chặt cửa lại, trở lại
cùng với cha con Ulysse trấn giữ trước cửa gian phòng lớn. Nữ thần Athéna
lúc này cũng đến bên Ulysse khích lệ lòng dũng cảm của chàng. Nàng chưa
lao vào cuộc giao tranh đẫm máu lúc này mà biến mình thành một con chim
én bay vụt lên đậu ở trên xà nhà.