đầy bọt. Lão ta nâng cái ly lên, nhấp, rồi lại đặt ly xuống bàn, vẻ mặt không
hề thay đổi.
Kolya kiểm tra mức dung dịch trong ly, để cho chắc là người bán hàng
đã thực sự nhấp một ngụm. Hài lòng, anh ta cầm ly lên và chúc bọn ta.
“Vì đất mẹ Nga!” Anh ta ực một hơi hết chỗ cồn gỗ, đập chát cái ly
xuống bàn, quẹt miệng bằng mu bàn tay, và ặc ặc. Anh ta túm lấy vai ta, cố
giữ người cho vững, mắt anh ta trợn tròn và ầng ậc nước.
“Ông giết tôi rồi,” anh ta vừa nói, thều thào chỉ vừa đủ để những từ đó
chui ra khỏi cổ họng, vừa chỉ tay đầy buộc tội vào lão chột.
“Tôi có bảo anh uống nhanh thế đâu,” lão trả lời, mặt lạnh tanh, cắm cái
tẩu trở lại vào miệng. “Một trăm rúp.”
"Lev… Lev cậu còn ở đó chứ?” Mặt Kolya buông xuống chỗ ta, nhưng
mắt anh ta không tập trung được, nhìn xuyên thẳng qua ta.
“Buồn cười lắm.”
Kolya nhăn nhở cười và đứng thẳng người lên. “Không thể lừa được một
người Do Thái, lẽ ra tôi phải biết trước mới phải. Giỏi lắm, trả tiền cho ông
ta đi.”
“Gì cơ?"
“Trả đi,” anh ta vừa nói vừa ra hiệu về phía lão bán hàng đang chờ đợi.
“Trả tiền cho ông ta còn gì.”
“Tôi làm gì có tiền.”
“Đừng có cố lừa tao, thằng ranh!” Kolya gầm lên, chộp lấy cổ áo khoác
của ta và lắc đến khi ta thấy xương cốt của mình kêu lách cách. “Tao sẽ
không chấp nhận bất kỳ trò trộm cấp nào!”
Bất thình lình anh ta buông ta ra, thọc tay vào túi áo khoác của ta, lôi ra
những mẩu giấy vụn, một đoạn chỉ và băng vải thô, chẳng có gì gọi là gần
giống với tiền cả. Kolya thở dài và quay sang người bán hàng.
“Có vẻ như bọn tôi không có tiền rồi. Tôi e là tôi sẽ phải hủy giao dịch.”
”Mày tưởng,” lão chột vừa nói vừa phanh áo khoác để cho bọn ta thấy
chuôi của một con dao Phần Lan, “tao không dám thẻo thịt mày chắc?”