THÁNH TÔNG DI THẢO - Trang 206

-----

(11) Nguyên văn chép thiếu một chữ, đoán là chữ "tình" tạm điền vào,

chờ tra cứu thêm.

Phiêu binh vị phá Tần quan tráng

Mộng cảnh cương hiềm Sở giáp thâm.

Đa thiểu tình hoài ưng hữu ký,

Mạc giao trướng lệ biệt li khâm.

Dịch:

Cầu Hoàng mừng gặp được tri âm,

Gặp lúc phân kì dạ xót thầm.

Tình cảm chẳng lo vàng hóa cải.

Việc trời những sợ sắt thành kim.

Phiêu binh chưa phá thành Tần khỏe,

Cảnh mộng còn lo núi Sở thâm.

Bao nỗi tình hoài nên gửi gắm,

Chớ xui vạt áo lệ rơi đầm.

Viết xong chàng trao cho Nương mà nói rằng:

- Xin tạm gọi là trao tặng nàng.

Nàng nói:

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.