THẾ GIỚI NGẦM CỦA RIPLEY - Trang 149

tối, với sự trợ giúp của cây đèn pin, họ vùi hai cục đá vào trong tấm vải dầu
và buộc lại dây thừng.

“Giờ thì chúng ta thả nó xuống,” Tom nhẹ nhàng nói.

Bernard làm việc vừa hiệu quả vừa bình tĩnh, dường như biết chính

xác phải làm gì. Hai người họ vác cái xác, gồm cả đá, một cách tương đối
dễ dàng. Thành cầu bằng gỗ cao một mét hai. Tom, đi ngược, nhìn xung
quanh, ngôi làng tối om sau lưng anh chỉ có hai ngọn đèn đường, ở xa chỗ
cây cầu chìm nghỉm trong bóng đêm.

“Tôi nghĩ chúng ta có thể mạo hiểm ném từ giữa cầu,” Tom nói.
Vậy nên họ đi tới giữa cầu và đặt cái xác xuống một lát cho tới khi lấy

lại sức. Rồi họ cúi người xuống và nhấc cái xác lên, cùng nhau hất nó qua
thành cầu.

Nước bắn lên tung tóe - phát ra một tiếng bùm trong màn đêm tĩnh

lặng, như một khẩu súng thần công có thể đánh thức cả làng dậy - và sau đó
là một tràng tiếng lộp độp. Họ đi bộ về xe.

“Đừng chạy,” Tom nói, có thể là không cần thiết. Họ còn chút năng

lượng nào sót lại không?

Họ vào xe ô-tô và lái thẳng về phía trước, Tom không biết mà cũng

chẳng quan tâm xem họ đang đi đâu.

“Xong xuôi cả rồi!” Tom nói. “Thứ chết dẫm đó đã bị phủi khỏi tay

chúng ta rồi!” Anh cảm thấy hạnh phúc, nhẹ nhõm, và tự do một cách tuyệt
vời. “Tôi nghĩ là mình chưa kể với anh chuyện này nhỉ, Bernard,” Tom nói
bằng giọng hồ hởi, giờ họng anh cũng chẳng còn cảm giác khô khốc nữa,
“Tôi đã kể với cảnh sát là tôi thả ông Murchison ở sân bay Orly hôm thứ
Năm vừa rồi. Đúng là tôi đã bỏ hành lý của ông ta lại đó. Vậy nên nếu ông
Murchison không lên máy bay thì cũng không phải lỗi của tôi, đúng không?
Ha!”. Tom cười như vẫn hay cười một mình, vẫn cảm giác nhẹ nhõm sau
những thời khắc hãi hùng. “Tiện thể, bức ‘Đồng Hồ’ đã bị đánh cắp ở sân
bay Orly mất rồi. Ông Murchison đã bỏ nó cùng chỗ với va-li. Tôi cho là

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.