“Hừ! Tên tội phạm nào chẳng nói với ta như vậy,” Đao Ba lại múc một
gáo nước tiểu trong thùng gí vào miệng gã phạm nhân. “Ta hỏi ngươi lần
nữa, uống hay không uống?”
Gã phạm nhân nhìn thẳng vào đôi mắt hung hãn của Đao Ba: “Ta là con
người, không phải súc vật!”
Đao Ba nổi khùng, hất luôn chỗ nước tiểu vào mặt gã phạm nhân, ném
cái gáo xuống, gằn giọng: “Được! Xem ngươi chịu nổi đến bao giờ! Chỉ cần
ngươi cầm cự được đến ngày mai thì lão tử sẽ thừa nhận ngươi là con
người!” Nói xong y vẫy đám nha dịch, “Người đâu! Trói tên này vào cột
ngựa của ta, xem hắn nhịn được đến bao giờ!”
Bọn nha dịch lập tức lôi gã phạm nhân ra khỏi chỗ râm mát, mỗi người
một chân một tay trói nghiến gã vào cột buộc ngựa bên ngoài dịch trạm.
Mặt trời trên đỉnh đầu chói gắt, cát đá dưới mặt đất bị hun bỏng giãy, trong
tình cảnh ấy, người bình thường ắt không thể cầm cự được lâu. Gã phạm
nhân liếm đôi môi khô khốc rồi nhắm nghiền hai mắt, trong cái nắng như
thiêu đó, tuy đã quá rã rời, song nét mặt gã vẫn giữ nguyên khí chất cô ngạo
bất khuất.
“Không đứa nào được cho hắn uống nước! Để ta xem, rốt cuộc hắn nhịn
được bao lâu!” Đao Ba nói rồi vẫy Lão Yên: “Chuẩn bị lương khô và cỏ,
sáng sớm mai chúng ta sẽ lên đường.”
Trời tối dần, sa mạc Qua Bích ban ngày nóng như lửa đốt đến đêm lại
lạnh lẽo vô cùng. Lão Yên cho lũ lạc đà ăn xong, vừa khéo đi qua chỗ gã
phạm nhân bị trói ở cột ngựa, bất giác đưa ngọn đèn lên soi thử, chỉ thấy
toàn thân gã đã rũ ra, đeo trên cột gỗ, không biết sống hay chết. Lão vội
cuống lên ghé sát vào kiểm tra, chỉ lờ mờ cảm thấy một luồng hơi thở mảnh
như đường tơ.
Lão Yên thầm thở dài, lại nghĩ đến ánh mắt u uất mà quật cường của gã,
tuy đã trải bao nỗi giày vò nhưng vẫn cô ngạo bất khuất, tỏa ra thứ thần
quang tuyệt nhiên không thể nào thấy nơi những phạm nhân còn lại. Không
biết vì sao lão không thể quên được ánh mắt đó. Lúc này, sau khi chịu khổ