- Cậu nghĩ là viên thư ký chỉ giúp cô ấy trốn đi thôi à, chàng trai thân
mến? Anh ta vẫn còn giúp cô ta một năm sau đó, vì có người gặp họ sống ở
Lausanne cùng nhau.
Newland đỏ mặt.
- Sống cùng nhau à? Ồ, tại sao không? Ai có quyền kết thúc cuộc sống
của cô ấy ngoại trừ chính bản thân cô ấy? Tôi phát ốm lên với cái thói đạo
đức giả chôn sống một người phụ nữ ở tuổi đó khi mà chồng cô ta thích
sống với gái làm tiền hơn.
Anh ngừng lại và giận dữ quay đi để đốt điếu xì gà.
- Phụ nữ phải được giải phóng, phải được tự do như chúng ta - anh tuyên
bố, đưa ra một ý kiến mới mà vì quá tức giận nên không đo lường được
những hậu quả cực kỳ lớn của nó.
Ông Jackson vươn chân gần hơn tới đống than và huýt một điệu sáo mỉa
mai.
- Chà - ông nói sau một lúc im lặng - có lẽ Bá tước Olenski có cùng quan
điểm với cậu, vì tôi chưa hề nghe thấy ông ta làm gì để mang người vợ của
mình quay lại.
________________________
Chú thích:
Tên một vở nhạc kịch của Gounod dựa trên tác phẩm Faust của
Goethe, ra mắt lần đầu ở Paris năm 1859 và ở New York năm 1863.
Tên một rạp hát ở New York thời đó. (Những chú thích của người
dịch được ký hiệu là ND.)
Các phố ở New York thường được đánh số thứ tự. (ND)
Từ để xưng hô với những người phụ nữ sang trọng. (ND)
Vật thể tự nhiên, nhất là động vật được coi như biểu tượng của gia
tộc. (ND)