con quỷ cái cướp lại của nhà thờ linh hồn tất cả các thổ dân Da đỏ ở miền
Acadi, dù họ đã theo đạo Thiên chúa hay chưa. Họ còn đồn đại rằng con
quỷ cái ấy cưỡi một con vật thần thoại là con lân...
- À, thảo nào-Angiêlic kêu lên với tiếng cười thoảng thốt-họ trông thấy em,
một phụ nữ cưỡi ngựa...
Perắc lộ vẻ bực dọc:
- Thật là chuyện dớ dẩn... nhưng lại nghiêm trọng, điều mê tín và sự lẫn lộn
giữa cái giả cái thật đó có thể gây thêm rắc rối cho chúng ta. Đám thổ dân
ấy rất cuồng tín.
- Nhưng dù sao chẳng lẽ họ cứ tiến công bừa vào chúng ta mà chẳng cần
đợi chúng ta gây chuyện thù địch với họ?
- Phải chờ xem mới biết rõ những ý định
của bọn họ. Sáng nay Perốt đã cho người thổ dân đáng tin cậy của mình là
Madôc đi trinh sát. Khi trở về anh ta sẽ báo tin về mọi hoạt động của đối
thủ ở cả vùng này: ta sẽ rõ đó có phải là người Pháp, hay là người Irôqua,
hoặc đó là những bộ lạc đồng minh của người Pháp, cùng đi với người Pháp
trong các cuộc hành quân như bộ lạc Abênaki hay Huyrông.
Những cây đuốc thắp sáng ẩn hiện trong khu rừng xa và tiến dân về khu
cắm trại. đó là ba người Canada trở về, vẻ tiu nghỉu. Họ đã tìm ra được ở
phía thượng lưu con sông những vết tích đóng trại của người Pháp, và thấy
một tù binh Irôqua bị nung bỏng đùi và bị trói vào một thân cây, nhưng
không thấy bóng những quân nhân mặc áo đồng phục và những người
Huyrông đâu cả. Họ đã gọi to đến khản cổ.
- Hỡi những người bạn đồng hương Xanh Lôrăng, các bạn ở đâu? Hỡi
những người anh em, các bạn ở đâu?
Không có tiếng trả lời.
Còn tên tù binh Irôqua được cởi trói, anh ta đã biết tranh thủ phút sơ hở của
đối phương để nhảy vọt một cái rồi cũng biến mất hút giữa những khu rừng
tối đen như mực.
Perăc để một phần lực lượng của mình ở lại coi trại với vũ khí sẵn sàng, và
tổ chức cắt phiên đi tuần tra quanh vùng, để phòng ngừa những cuộc tập
kích