TÌNH SỬ ANGÉLIQUE TRỌN BỘ - Trang 2467

cùng đại tá Lômêni Sămbo đi ra nền đất phẳng trước cổng trại và đứng đằng
sau là đám binh sĩ của ông Lômêni và những tay súng của Perắc. Các bộ lạc
Anhđiêng đồng minh của Pháp rời bỏ nơi ẩn nấp đi ra khỏi rừng, mang theo
cung tên, rìu trận và lặng lẽ tản ra bố trí lực lượng quanh đồn như một làn
nước thủy triều màu đỏ. Vợ chồng ông Giônax và đám trẻ con đã lên
nhập bọn với Angiêlic ở sân thượng và tò mò nhìn ra phía cổng đồn. Cuối
cùng, ở góc một khu rừng dương liễu, cạnh bờ sông, người ta thấy những
người Irôqua tiến ra. Họ gồm có sau người mình trần, rất thản nhiên trước
mặt một đám đông người mang vũ khí đợi họ. họ thong thả bước theo bờ
sông đất sỏi, khi đến bãi cát thì quay ra đứng thành một hàng thẳng đối diện
với đồn binh, họ là thủ lĩnh các bộ lạc Irôqua. Angiêlic dễ dàng nhận ra tù
trưởng Môhôc là Uttakê. Đứng bên cạnh hắn là một người đàn ông có tuổi
với mớ tóc hoa râm cài lông chim đại bàng. Thân mình hơi gày của ông ta
có những bắp thịt gân guốc nổi dưới làn da vàng sẫm. Với vẻ kiêu hãnh trên
khuôn mặt dài, mang những vết nhăn nhỏ quanh đôi mắt và cái miệng, ông
ta dễ làm người ta sợ. Nhiều nét xăm mình làm nổi rõ những xương sườn,
vú và xương quai xanh. Angiêlic đoán đó là Xoanixit tù trưởng bộ lạc
Xênêca, thủ lĩnh cao nhất của liên minh Năm tộc người Irôqua. Cả tốp
người này tiến lên vài bước rồi nhất tề ngồi xuống đất cạnh bờ sông, trừ
một người là Uttakê. Gã này thong thả tiến về phía đồn trại của người Da
trắng. Khi dừng lại trước mặt bá tước Perắc và Bá tước Lômêni hắn đưa hai
cánh tay giương cao về hai phía người một thứ khăn dài có
tua, và thêu nhiều hạt ngọc nhỏ đính xin xít vào nhau tạo thành những hoa
văn màu tím trên nền trắng. Trình khăn xong, hắn đặt nó xuống đất, rồi rút
từ thắt lưng ra một cái điếu bằng đất nung màu đỏ có gắn hai lông chim đen
đặt xuống bên cạnh cái khăn. Sau đó lùi xuống hai bước hắn đứng khoanh
hai tay trên ngực, đưa mắt nhìn chằm chằm những cái đầu của đám đông
trước mặt trơ trơ như một pho tượng đá. Lúc này, mọi người có vẻ hoàn
toàn bình tĩnh, kể cả những người Abênaki những người Huyrông nữa,
thậm chí cả Môđrơi cũng hơi mỉm cười. Nicôla Perốt lại đóng vai phiên
dịch. Anh ta tiến hành cuộc đối thoại theo đúng nghi thức quen thuộc của
người thổ dân. Angiêlic ngạc nhiên thấy người Irôqua tìm cách làm đối

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.