nắm là một bé trai chừng bảy, tám tuổi không có quần áo nào khác ngoài cái
khố bằng một mảnh da, chân đi giày da lông. Tuy đầu tóc được bôi đầy mỡ
bóng loáng người ta thấy rõ chú bé có mái tóc hung vàng, và trong khuôn
mặt xạm nắng long lanh đôi mắt trong vắt như nước hồ. Mặt chú giống hệt
mặt Lôbinhiê, thể hiện mối quan hệ ruột thịt giữa hai người. Trông thấy chú
bé, Angiêlíc động lòng thương, và bất giác lo sợ ôm chặt lấy bé Ônôri.
Người thiếu phụ goá chồng Enviarơ liếc nhìn hai đứa con trai nhỏ của mình
đang ngồi ngoan ngoãn trên cỏ, cách đấy vài bước. Cả hai người đàn bà đều
thoáng có một ý nghĩ giống nhau; liệu một ngày nào đó số mệnh có ném
những đứa con nhỏ trần trùng trục của họ vào giữa rừng sâu làm mồi cho
đám Anhđiêng dã man đó không? Nhìn đứa bé tội nghiệp kia, hai người phụ
nữ xúc động đến nghẹt thở. Hôm đó, những người đàm phán đến ngồi đối
diện nhau ở hai bên chuỗi hạt trai; cuộc thương lượng diễn ra đôi lúc gay
gắt. Nicola Perốt chất vấn: - Tại sao các người không mang cái điếu dài
đến? Vậy các người đến với ý định gạt bỏ mọi khả năng thương lượng hoà
bình ngay từ đầu ư? - Chúng tôi đến chỉ với mục đích đánh đổi đứa trẻ con
này lấy quyền vượt sông an toàn mà thôi. Còn cái điếu
dài thì chúng tôi sẽ hút sau này với Tecôngđơrôga-Người làm sấm sét, khi
những người Pháp các anh đã đi rồi và khi chúng ta biết chắc rằng ông ta
không bán đứng chúng ta cho những người Pháp các anh, là những người
đồng chủng với ông ta nhất là không bán đứng chúng ta cho bầy chó rừng
đi theo các người-Thủ lĩnh Xoanixit trả lời thô bạo. - Thế tại sao ngươi đem
một đứa trẻ bé thế đi cùng với một toán người ra trận? - Lôbinhie cũng chất
vấn. Đôi mắt của thủ lĩnh bộ lạc Xênêca nheo lại ranh mãnh: - Ta yêu nó, và
nó chỉ có một mình trên đời thôi. Nó không muốn rời ta. - Sao không nói là
ngươi muốn có nó trong tay làm con bài để phòng khi tình hình trở nên gay
go... Phơlôrimông đi đi lại lại như con thoi để giúp các bà biết tin tức. Cuối
cùng cậu ta mới thông báo được rằng cuộc thương lượng đại xá hình như
sắp được thoả thuận. Bên người Pháp sẽ tuyên bố làm ngơ đối với toán
người Irôqua không may mắc kẹt giữa dòng sông và con đường đi về thung
lũng quê hương họ. Ngài Thống đốc tỉnh Kêbếch là Ônôngxiô từ sau hiệp
định Misilimakinăc đã sẵn lòng coi người Irôqua là con em của ông, và