hơn cả điện Vecxây: toàn thị trấn nhỏ này tham dự vào sinh hoạt của triều
đình. Những kẻ tò mò, những người đến cầu xin ơn huệ các nhân viên, đám
đầy tớ, ai nấy đều được đi lại tự do.
Đúng lúc đó, Đức Vua tới trên cỗ xe riêng thắng sáu con ngựa màu cà phê
sữa nhạt đóng yên cương lộng lẫy kéo theo một đoàn hộ tống tới bốn trăm
nhà quý
tộc cưỡi ngựa và cầm mũ ở tay.
Hầu tước La Valie nhanh nhảu đến gần Angiêlic xin làm người tháp tùng rồi
mấy vị quý tộc khác Rôcômorơ, Brien, Lôdăng cùng dừng lại bên nàng.
Hầu tước Lôdăng hỏi nàng:
- Bà Hầu tước xinh đẹp, bà có biết những hang động ở Xanh-Giécmanh
không?
Thấy Angiêlic nói không, ông ta cầm lấy cánh tay nàng và, với vẻ kẻ cả,
kéo luôn nàng đi trước mắt mấy nhà quý tộc đang săn đón nàng, và đưa
nàng đi thăm những cái động nổi tiếng từ thời Đức vua Angri hiền từ.
Khi vào cái động thứ ba, Lôdăng và nàng gặp tiểu thư La Valie cùng mấy
cô gái tùy tùng. Hầu tước Lôdăng liền đến tán tỉnh, và tiểu thư vui vẻ trả
lời. Do có kinh nghiệm lâu ngày về giao tiếp trong xã hội thượng lưu, tiểu
thư La Valie đã thắng được tính rụt rè và niềm hổ thẹn mà nàng không khỏi
cảm thấy từ ngày công khai trở thành người yêu của Đức vua. Tuy còn
ngượng ngùng khi ra mắt công chúng, tiểu thư vẫn giữ được vẻ duyên dáng.
- Tiểu thư La Valie chiếm được lòng mến yêu của người xung quanh, nhưng
không giành được sự tận tụy của bạn bè đối với mình. Angiêlic nhận xét khi
cùng với Lôdăng tiếp tục đi dạo dưới bóng những hàng cây xanh. - Đám
đầy tớ và những khách ăn bám của tiểu thư sẵn sàng bỏ rơi cô ta trong cảnh
thất cơ lỡ vận.
Angiêlic tiến lên trước và đi vào cái động thứ tư. Thấy có một đám rất
đông, nàng liền lại gần và chợt nhận ra Đức vua.
- À, "phù phiếm mà duyên dáng" đây rồi! - Đức vua nói vui khi trông thấy
nàng.
Angiêlic cúi rạp người xuống chào.