TÌNH SỬ ANGÉLIQUE TRỌN BỘ - Trang 898

- Anh trả con cho em. Anh gửi nó cho em. Em săn sóc con cho cẩn thận
nhé.
- Philip, đây là đứa con trai anh cho em. Em quý nó.
Cúi xuống bên cửa sổ, hai tay vẫn ẵm đứa con xinh đẹp, nàng ngắm chàng
nhảy lên ngựa, trong bóng tối ngoài sân, và biến mất. Chàng đã khiến nỗi
đau buồn cay đắng trong tim nàng nhường chỗ cho một niềm hạnh phúc
sống động. Nàng không ngờ được rằng nỗi an ủi lại do chàng mang đến cho
mình. Nhưng cuộc sống vốn có nhiều điều bất ngờ.
CHƯƠNG 9

Trở về biệt thự của mình, Angiêlic ngạc nhiên thấy có ngài Xanh-Anhăng,
vừa từ Frăngsơ-Côngtê trở về, đang đợi trao cho nàng một lá thư của Đức
vua.
- Của Vua ư?
- Phải, thưa bà.
Angiêlic ngồi riêng ra để đọc lá thư.
"Thưa bà, do chia sẻ nỗi buồn của bà về cái tang của đứa con trai nhỏ tuổi
bỏ mình trong khi phục vụ nhà nước, Triều đình đã quan tâm nhiều hơn đến
tương lai đứa con cả của bà là Phlôrimông Moren-Belie. Do vậy, trẫm muốn
để cháu vào phục vụ trong nội điện, giữ chân Hầu tước dưới quyền ngài
Duyken. Trẫm sẽ hài lòng thấy cháu nhanh chóng đến nhận chức vụ mới, và
trẫm rất muốn Phu nhân sẽ cùng đi với cháu lần này.
Luy."
Cắn môi dưới với vẻ băn khoăn, nàng đăm đăm ngắm chữ kỹ với nét bút
đầy quyết đoán:"Luy ". Phlorimông thành người hầu rượu của Vua! Những
thiếu niên quý tộc các dòng họ lớn nhất nước Pháp sẽ tranh nhau để có
được chức vị ấy, lẽ ra phải mua với giá rất đắt! Đây sẽ là một vinh dự chưa
từng có dành cho cậu bé Phlorimông không tên tuổi. Làm gì có chuyện từ
chối được. Nhưng Angiêlic ngần ngại về chuyện cùng đi với con trai. Nàng
do dự trong suốt hai ngày. Thật đáng buồn cười nếu nàng lại còn làm cao
trước một lời mời sẽ cho phép nàng được gặp lại Philip và đến kịp thời để
dứt nàng ra khỏi những suy nghĩ buồn rầu.