mừng tình hữu nghị với đất Ba Lan vinh quang vốn có nhiều quan hệ gần
gụi với lịch sử đất nước chúng ta.
Nói xong, Đức vua bắt đầu tiến lên cùng với vua Ba Lan Cadimia ở bên
phải và Hoàng hậu ở bên trái người. Sau đó đến Hoàng đệ Oóclêăng và phu
nhân cùng Hoàng
thân Côngđê. Các phu nhân danh dự di sau do bà Môngtexpăng dẫn đầu, và
tiếp đó là toàn thể các triều thần kéo đi diễu hành, tuy kém trật tự nhưng
trông đẹp mắt.
- Chưa biết Đức vua còn dành cho ta điều bất ngờ gì nữa đây? - Một phu
nhân thì thầm đằng sau chiếc quạt của mình.
Hoàng thân Rôcadi vẫn đứng bên cạnh Angiêlic.
Bỗng ngài Brien, một cận thần của Đức vua rẽ đám đông quan khách đi
ngược chiều đến hớt hải nói:
- Thưa Hoàng thân, Hoàng thượng khẩn thiết yêu cầu ngài lên đứng ở hàng
đầu.
- Tôi xin đi theo ông. - Racôdi hài lòng đáp.
Angiêlic nhân cơ hội ấy lén theo ông hoàng này cũng được đứng ở trong
những hàng đầu. Đoàn quan khách dã dừng lại ở giữa hành lang lớn.
Và đúng lúc đó, từ tít chân cầu thang bằng đá cẩm thạch, nổi lên tưng bừng
một thứ âm nhạc lạ tai giữ những tiếng trống đánh nhịp trầm trầm. Từ hai
bên cầu thang xuất hiện những nhạc công mặc áo dài màu sặc sỡ, đầu đôi
mũ lông thú, tay gẩy những cây đàn ghita hình tam giác có ba dây hoặc
những đàn măngđôlin tròn.
Rồi xuất hiện một đoàn người khác thong thả trèo lên các bậc thang gác,
giữa những tiếng trầm trồ của các quan khách. Mọi người thán phục trước
những bộ
y phục lộng lẫy, bằng vóc và bằng nhung, có thêu bằng kim tuyến và chỉ
bạc. Các phu nhân thì sợ hãi ngắm các bộ râu đen, hung hay bạc phơ, nhưng
tất cả đều rất dài, tạo nên cho các vị khách một vẻ dữ tợn. Những bao gươm
họ đeo ở thắt lưng đều đính những viên ngọc rất to.
Đằng sau đoàn khách, những tên đầy tớ tiến lên hành bốn hàng dọc, bưng
các tặng phẩm. Có những tấm da gấu nặng phải ba người khiêng, và những