Khi biết chuyện này, Lui 14 đã cười ha hả:
- Xem đấy, ông bạn Cônbe của tôi, những lời quở trách của ngài đôi khi là
không có cơ sở nhé. Chi tiêu như nước để điện Vecxay thành lộng lẫy
không phải là một tính toán sai lầm như Ngài tưởng.
Ngày mà đoàn sứ thần đầu tiên của Vương quốc Ba tư đến trước cổng chấn
song mạ vàng của điện Vecxay, hàng nghìn chậu hoa được rút ra từ những
khu vườn lồng kính và đem trồng lại vào những bồn hoa trải ra dưới bầu
trời xám xịt mùa đông một thứ thảm muôn màu sắc. Suốt dọc hành lang lớn
của cung điện, chân người bước trên những cánh hoa hồng và hoa cam.
Hoàng thân Bactiari tiến vào giữa một khung cảnh huy hoàng những kỳ
công mỹ nghệ bằng vàng bạc, bằng gỗ quý
trạm trổ tinh vi nhất được bày ra, để tỏ lòng tôn trọng vị sứ thần. Người ta
đưa ông ta đi thăm toàn bộ cung điện, mà vẻ lộng lẫy sánh kịp những lâu
đài trong truyện Nghìn lẻ một đêm. Phần cuối cuộc thăm dành cho Phòng
tắm riêng của Đức vua, với một bồn tắm mênh mông bằng cẩm thạch tím để
chứng minh với vị khách quý Ba Tư rằng người Pháp không hề coi nhẹ thú
vui tắm rửa như ông ta nghĩ.
Đó là một ngày vinh quang cho Angiêlic, nàng luôn luôn được mời đứng ở
hàng đầu và ông hoàng Bactiari, không hiểu vô tình hay có ngụ ý tinh quái
gì, đã coi nhẹ từ Hoàng hậu đến mọi phu nhân khác mà chỉ dành mọi lời
chúc mừng và ca ngợi cho một mình nàng.
Hiệp ước về tơ lụa được ký kết trong một không khí hữu nghị.
Buổi tối của ngày đáng ghi nhớ đó, khi số đông triều thần còn đang tham dự
buổi dạo chơi cuối cùng để ngắm những bồn hoa quý hiếm nở rộ giữa ngày
đông giá lạnh, một thiếu niên tùy tùng đến báo cho phu nhân Plexi-Belie
rằng Đức vua vời nàng đến phòng pha lê.
Phòng này thuộc khu nội thất của Đức vua, nơi người tiếp các vị khách thân
tín. Ai được mời đến đây coi như có vinh dự lớn.
Bước vào phòng, Angiêlic thấy bày ngổn ngang rất nhiều tặng phẩm đủ loại
của ông hoàng Ba Tư, được gương phản chiếu từ bốn phía.
Vua đang nói chuyện với Thượng thư Cônbe. Cả hai mỉm
cười với nữ hầu tước.