Được đưa đến điện Vecxay, ông già Xavari tỏ ra bình thản trước mặt những
quan chức chóp bu và cả Đức vua nữa.
Ông già khẳng định cách duy nhất khước từ yêu cầu của ông Hoàng
Bactiari mà không làm cho ông ta coi là bị xúc phạm nghiêm trọng: Hoàng
thượng cần viết thư nói rằng Người rât lấy làm tiếc đã không thỏa mãn
nguyện vọng của người bạn rất thân mến vân vân. Vì Phu nhân Plexi giữ
cương vị là "đệ nhất vương phi", nên ngài đại sứ chắc sẽ thông cảm là
Người
không thể nào đáp ứng mong muốn của Đại sứ được.
- Thế nào là "đệ nhất vương phi"?
- Tâu bệ hạ, ở phương Đông đó là người đàn bà được quốc vương yêu quý
nhất trong số các cung phi và được trao quyền cai quản toàn bộ đám cung
nữ, thậm chí đoi khi còn được vời đến hỏi ý kiến về những việc khó khăn
của triều đình.
- Phong tục kỳ lạ thật! - Vua nói - Nhưng vì tiên sinh khẳng định đó là cách
duy nhất...
Đức vua ra lệnh cho thảo bức thư. Ngài Xavari tự tay làm việc đó. Thảo
xong thư, ông đọc to lên. Bức thư kết luận:
"... Xin ngài hãy chú ý đến những đàn bà khác trong vương quốc trẫm.
Trẫm sẵn sàng trao cho Ngài người trẻ đẹp nhất mà ngài lựa chọn..."
- Này này, từ từ chứ, tiên sinh Xavari! Ông bắt trẫm cam kết một chuyện kỳ
quặc thế.
- Tâu hoàng thượng, kẻ kia đã chịu thất vọng cay đắng, thế thì cũng đáng
được đền bù cho xứng đáng...
- Cái lý của ông cũng có phần đúng!
Triều thần vui mừng thấy Đức vua bước ra khỏi phòng làm việc với vẻ mặt
tươi tỉnh. Suốt mấy giờ qua, triều đình nơm nớp chờ đợi bùng nổ những rắc
rối chính trị nghiêm trọng, thậm chí có thể xảy ra việc tuyên chiến.
Một đoàn dài các cỗ xe nối đuôi nhau chuyển bánh rời Vecxay đi Xanh-
Giecmanh. Cung điện Vecxay đóng cửa nghỉ vài ngày.
Ngài Lion thò đầu ra cửa sổ khi cỗ xe ông
ta vượt qua xe Angiêlic.