và một bao tải chưa bao giờ biết trong đó đựng cái gì. Cô nhớ một công tử
hói đầu, mặc vải lanh và trên cổ áo sơ mi đơm một chiếc cúc vàng, người
ấy chẳng có liên quan gì với người đàn ông trong lá bài. Cô nhớ một thiếu
phụ lộng lẫy rất trẻ, có đôi bàn tay mềm mại và thơm phức mùi nước hoa
không hề giống với những bàn tay mắc chứng phong thấp của người đàn bà
trong lá bài, thiếu phụ ấy đã cài hoa lên tóc cô và dẫn cô đi dạo chơi quanh
làng có những con đường xanh trong buổi chiều vàng.
- Em không hiểu, - cô nói.
Pila Tecnêra bối rối:
- Chị cũng thế, nhưng những quân bài đã nói vậy đấy.
Rêbêca hoảng hốt, ngày đêm không lúc nào yên khi nghĩ tới lời tiên đoán
ấy, đã phải nói lại cho Hôsê Accađiô Buênđya nghe và ông này lập tức
mắng át đi, không chịu chứng thực lời đoán của cái lá bài. Nhưng trên thực
tế, ông lại thầm lặng lục tìm cái túi tải đựng xương người ở khắp nhà: hết
lục tủ rương hòm lại xoay chuyển bàn ghế, lật giường mà vẫn chẳng thấy.
Ông nhớ ra từ ngày xây lại nhà mình không nhìn thấy nó nữa. Ông bí mật
gọi những người thợ nề đến nhà và một người trong số họ khẳng định rằng
anh ta đã đặt túi tải xương người ấy vào một cái hốc tường rồi trát vữa lại
vì nó cứ quấy rầy, làm anh rối trí không làm được việc, nhưng lúc này anh
không nhớ rõ bức tường ấy thuộc phòng nào. Sau vài ngày dò tìm, với lỗ tai
áp sát vào tường, họ đã tìm thấy tiếng kêu lộc cộc, lộc cộc, lộc cộc thầm thì
chìm trong tường. Họ đục bức tường và thấy những xương người trong túi
tải còn mới nguyên. Ngay ngày hôm đó, người ta mai táng hai bộ xương
người trong một nấm mồ không bia mộ ở ngay cạnh mộ cụ Menkyađêt.
Hôsê Accađiô Buênđya trở về nhà lòng thanh thản như vừa trút bỏ gánh
nặng y hệt như ký ức về Pruđênxiô Aghila trước đây từng đè nặng lên
lương tri ông. Khi đi qua nhà bếp, ông hôn lên trán Rêbêca rồi bảo:
- Hãy rũ sạch những ý nghĩ tội nghiệp ấy đì, con ạ! - Ông nói - Từ đây trở
đi con sẽ được hạnh phúc.
Tình bạn của Rêbêca đã mở cửa cho Pila Tecnêra đến nhà. Thị đã bị Ucsula
cấm cửa kể từ ngày đẻ Accađiô. Như sự chạy nhảy ồn ào của bầy dê cái thị
đến nhà vào bất cứ giờ nào và thị hăng hái làm mọi việc nặng nhọc. Đôi lúc