Joseph quan sát bộ mặt vẫn đầy vẻ trẻ trung của Kim nhưng không thấy
trên đó biểu lộ chút cảm xúc nào. Và Kim không trả lời. Dù tuổi sắp sáu
mươi, mái tóc đen nhánh của Kim vẫn không điểm một sợi bạc. Khuôn mặt
tròn trịa đẹp trai và có vẻ trẻ thơ của Kim cũng rất giống khuôn mặt Tâm.
Vẫn giữ ánh mắt chăm chú quan sát Kim, Joseph nói thêm:
- Nếu anh muốn nói chuyện với Tâm thì thế này. Tâm ở riêng một lô chúng
cư tại số 3 Đại lộ Léopold II trong Khu vực Mười sáu. Tâm từng có lần nói
với tôi rằng tuy giữa hai người có những khác biệt nhưng anh ấy không bao
giờ có thể quên anh là đứa em ruột thịt của mình.
Kim quay mặt ngó hẳn sang phía bên kia công viên. Joseph không thể thấy
nét mặt của anh ta. Trong một lúc, cả hai im lặng đi bên nhau rồi Kim lắc
đầu tỏ vẻ khước từ:
- Monsieur Sherman, tôi đến Paris không phải vì chuyện gia đình. Như anh
có thể đoán ra, tôi cũng không tới công viên này để thảo luận với anh về
triết lý và lịch sử. Tôi yêu cầu anh gặp tôi vì tôi muốn kể cho anh nghe
những lý do thật sự nằm đằng sau sự tan vỡ các cuộc thương lượng tại Gif-
sur-Yvette.
- Tại sao lại kể với tôi?
- Vì anh nổi tiếng là người chỉ trích có thẩm quyền về chính phủ của anh —
và lúc này anh đang viết cho một tạp chí phương tây có ảnh hưởng và ở bên
ngoài Hoa Kỳ. Nếu anh kể sự thật này trong ấn bản ngày mai của tờ The
Times thì có lẽ các kế hoạch quỉ quái của tổng thống các anh sẽ bị phá
ngang.
- Một cách chính xác, anh đang đề cập tới “kế hoạch quỉ quái” nào vậy?
Ưỡn ngực thở vào thật lâu, Kim vừa đi vừa quay sang nhìn người Mỹ:
- Rõ ràng là tổng thống của anh và Tiến sĩ Kissinger chẳng bao lâu nữa sẽ
nói với thế giới rằng chúng tôi phải chịu trách nhiệm về việc làm ngưng
cuộc hoà đàm — nhưng đúng ra, sự thật hoàn toàn trái ngược. Vào đầu
tháng Mười vừa qua, chúng tôi đã đề nghị các điều kiện ngừng bắn theo đó
có nghĩa chấp thuận những phác thảo trước đó của Hoa Kỳ. Kissinger đã
hoan hỉ đồng ý. Chỉ sau khi tham khảo ý kiến của chế độ Thiệu tại Sài Gòn,
Kissinger và tổng thống của anh mới khởi sự yêu cầu thảo luận lại từ đầu