ANTHONY GREY & NGUYỄN ƯỚC
TRĂNG HUYẾT
TÁI BÚT
I. Của Anthony Grey
Trong khi nghiên cứu bối cảnh cho cuốn tiểu thuyết này, tôi nhận được sự
hướng dẫn vô giá của các học giả về lịch sử tại Paris, Luân đôn,
Washington và Đại học Harvard; nhiều nhà báo và nhà văn am hiểu sâu xa
Việt Nam cũng ân cần chia sẻ cho tôi các nhận thức của họ về những gì
từng xảy ra.
Tại Paris, các thiện cảm ban đầu của tôi được nuôi lớn lên nhờ sử gia Pháp
Philippe Devillers và phóng viên hải ngoại Edith Lenart, người đã theo dõi
Đông Dương một cách xuất sắc trong nhiều năm.
Tại Luân đôn, Tiến sĩ Ralph B. Smith, Phó Giáo sư môn Lịch sử Đông
Nam Á tại Trường Nghiên Cứu Phương Đông và Châu Phi, đã hướng tôi
tới nhiều nguồn tài liệu đầy khích lệ, trong đó có hồ sơ của Sureté
Générale: Liêm Phóng Pháp mà lúc này có thể tiếp cận tại Bộ Thuộc địa
Pháp.
Tại Washington, tác giả William R. Corson, một người bạn tuyệt vời và già
dặn kinh nghiệm, có lẽ vô song về vấn đề tình báo và quân sự ở Đông Nam
Á, là người truyền cảm hứng, một cách không bao giờ mệt mỏi, và là
người cộng tác với tôi; Giáo sư Allan W. Cameron của Trường Luật và
Ngoại giao Fletcher, đã bỏ thời gian thảo luận hằng giờ và bất tận với tôi về
Việt Nam; Frank Snepp, tác giả cuốn Decent Interval: Khoảng thời gian
thích đáng [Bản tiếng Việt: Cuộc Tháo Chạy Tán Loạn, do Ngô Dư dịch,
Nxb Thành Phố Hồ Chí Minh, 1985], câu chuyện bên trong sự sụp đổ sau
cùng của Sài gòn, đã cung cấp nhiều cái nhìn tươi rói; Douglas Pike, người
viết nhiều tác phẩm có thẩm quyền về Việt Cộng, đã giúp tôi một cách
quảng đại; và Bruce Martin, viên chức phụ trách các tiện nghi nghiên cứu
tại Thư viện Quốc hội, đã liên tục cung ứng sự hỗ trợ vượt quá tầm trách
nhiệm của mình.
Suốt thời gian ba năm, tại các thư viện và thư khố ở Paris, Luân đôn và